Paulo censura o litígio entre os irmãos

1 Quando algum de vocês tem uma questão contra outro, como se atreve a submeter isso a juízo diante dos injustos e não diante dos santos? 2 Ou vocês não sabem que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo deverá ser julgado por vocês, será que vocês não são competentes para julgar as coisas mínimas? 3 Por acaso vocês não sabem que havemos de julgar os próprios anjos? Quanto mais as coisas desta vida! 4 Portanto, quando precisam julgar negócios terrenos, por que vocês constituem como juízes aqueles que não têm nenhuma aceitação na igreja? 5 Digo isso para a vergonha de vocês. Será que não existe nem ao menos um sábio entre vocês, que possa julgar entre seus irmãos? 6 Mas um irmão vai a juízo contra outro irmão, e isto diante de não crentes!

7 O simples fato de moverem ações uns contra os outros já é completa derrota para vocês. Por que não preferem sofrer a injustiça? Por que não preferem ficar com o prejuízo? 8 Mas vocês mesmos cometem injustiça e causam prejuízo, e isto aos próprios irmãos! 9 Ou vocês não sabem que os injustos não herdarão o Reino de Deus? Não se enganem: nem imorais, nem idólatras, nem adúlteros, nem afeminados, nem homossexuais, 10 nem ladrões, nem avarentos, nem bêbados, nem maldizentes, nem roubadores herdarão o Reino de Deus. 11 Alguns de vocês eram assim. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito do nosso Deus.

Fugir da imoralidade

12 "Todas as coisas me são lícitas", mas nem todas convêm. "Todas as coisas me são lícitas", mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas. 13 "Os alimentos são para o estômago, e o estômago existe para os alimentos." Mas Deus destruirá tanto o estômago quanto os alimentos. Porém o corpo não é para a imoralidade, mas para o Senhor, e o Senhor, para o corpo. 14 Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará pelo seu poder.

15 Vocês não sabem que o corpo de cada um de vocês é membro de Cristo? E será que eu tomaria os membros de Cristo e os faria membros de uma prostituta? De modo nenhum! 16 Ou não sabem que o homem que se une à prostituta forma um só corpo com ela? Porque, como se diz, "os dois se tornarão uma só carne". 17 Mas aquele que se une ao Senhor é um só espírito com ele.

18 Fujam da imoralidade sexual! Qualquer outro pecado que uma pessoa cometer é fora do corpo; mas aquele que pratica imoralidade sexual peca contra o próprio corpo. 19 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês é santuário do Espírito Santo, que está em vocês e que vocês receberam de Deus, e que vocês não pertencem a vocês mesmos? 20 Porque vocês foram comprados por preço. Agora, pois, glorifiquem a Deus no corpo de vocês.

1 Dare any of you, having, a matter against his brother, sue for judgment before the unrighteous, and not before the saints?

2 Or know ye not that, the saints, shall judge the world? And, if, by you, the world, is to be judged, unworthy are ye of the smallest judgment-seats?

3 Know ye not that we shall judge, messengers? and not, then, matters of this life?

4 If, then, for matters of this, life ye have judgment-seats, them who are of no account in the assembly, these, are ye seating thereupon?

5 With a view to shame you, am I speaking. So, is it possible that there is among younot so much as one wise man, who shall be able to judge between his brethren,

6 But, brother with brother, sueth for judgment, and that before unbelievers?

7 Already, indeed, it is an utter defeat for you, that ye are having, law-suits, one with another. Wherefore are ye not rather taking wrong? Wherefore are ye not rather suffering yourselves to be defrauded?

8 Nay! but, ye, are doing wrong, and defrauding,and that

9 Or know ye not that, wrong-doers, shall not inherit, Gods kingdom? Be not deceiving yourselves:neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomites,

10 Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortionersshall inherit, Gods kingdom.

11 And, these things, were some of you; but ye bathed them away,but ye were sanctified, but ye were justified, in the name of our Lord Jesus Christ, and in the Spirit of our God.

12 All things, unto me, are allowable, but, not all things, are profitable: all things, unto me, are allowable, but, I, will not be brought under authority by any.

13 Foods for the belly, and the belly for foods; but, God, will set aside, both it and them. The body, however, is not for fornication, but, for the Lord,and, the Lord, for the body.

14 God, moreover, hath both raised up, the Lord, and will raise, us, up from among through his power.

15 Know ye not that, your bodies, are, members of Christ? Shall I, then, take away the members of the Christ and make them members of a harlot? Far be it!

16 Or know ye not that, he that joineth himself unto the harlot, is, one body? For, saith he, the two, shall become, one flesh;

17 But, he that joineth himself unto the Lord, is, one Spirit.

18 Flee fornication! Every sin, whatsoever a man shall commit, is, outside his body, but, he that committeth fornication, bringeth sin into his own body.

19 Or know ye not that, your body, is, a shrine of the Holy Spirit that is within you, which ye have from God? And ye are not your own;

20 For ye have been bought with a price! Therefore glorify God in your body.