1 Naquele dia Débora e Baraque, filho de Abinoão, cantaram assim:
2 Porque os chefes se puseram
à frente de Israel,
e o povo se ofereceu
voluntariamente,
bendigam o Senhor!
3 Escutem, ó reis!
Ouçam, ó príncipes!
Eu, eu mesma cantarei
ao Senhor;
salmodiarei ao Senhor,
Deus de Israel.
4 Quando tu, ó Senhor,
saíste de Seir,
marchando desde o campo
de Edom,
a terra estremeceu;
os céus gotejaram,
sim, até as nuvens gotejaram água.
5 Os montes tremeram
diante do Senhor,
e até o Sinai, diante do Senhor,
Deus de Israel.
6 Nos dias de Sangar,
filho de Anate,
nos dias de Jael,
cessaram as caravanas;
e os viajantes tomavam
desvios tortuosos.
7 Ficaram desertas
as aldeias em Israel,
ficaram desertas até que eu,
Débora, me levantei;
levantei-me por mãe em Israel.
8 Escolheram-se deuses novos;
então a guerra estava às portas;
não se via escudo nem lança
entre quarenta mil em Israel.
9 Meu coração está
com os comandantes de Israel,
que, voluntariamente,
se ofereceram entre o povo.
Bendigam o Senhor.
10 Vocês que cavalgam
jumentas brancas,
que se assentam em juízo
e que andam pelo caminho,
falem disto.
11 À música dos distribuidores
de água,
lá entre os canais dos rebanhos,
falem dos atos de justiça
do Senhor,
das justiças a favor
de suas aldeias em Israel.
Então o povo do Senhor pôde
descer aos portões da cidade.
12 Desperte, Débora, desperte!
Desperte, acorde,
entoe um cântico!
Levante-se, Baraque,
filho de Abinoão,
e leve presos os que o prenderam.
13 Então desceu
o restante dos nobres,
o povo do Senhor em meu auxílio
contra os poderosos.
14 De Efraim, cujas raízes estão
na antiga região de Amaleque,
desceram guerreiros;
depois de você, ó Débora,
seguiu Benjamim com seus povos;
de Maquir desceram comandantes,
e, de Zebulom, os que levam
a vara de comando.
15 Também os príncipes de Issacar
foram com Débora;
Issacar seguiu Baraque,
em cujas pegadas
foi enviado para o vale.
Entre as facções de Rúben
houve grande discussão.
16 Por que vocês ficaram
entre os currais
para ouvir a flauta?
Entre as facções de Rúben
houve grande discussão.
17 Gileade ficou
do outro lado do Jordão,
e Dã, por que se deteve
junto a seus navios?
Aser ficou junto à costa do mar
e repousou nas suas baías.
18 Zebulom é povo
que arriscou a sua vida,
bem como Naftali,
nas alturas do campo.
19 Vieram reis e lutaram.
Os reis de Canaã lutaram
em Taanaque,
junto às águas de Megido,
mas não levaram
nenhum despojo de prata.
20 Lá do céu as estrelas lutaram;
desde os lugares dos seus cursos
lutaram contra Sísera.
21 O ribeiro de Quisom os arrastou,
Quisom, o antigo ribeiro.
Avante, ó minha alma, firme!
22 Então os cascos dos cavalos
socavam pelo galopar,
o galopar dos seus guerreiros.
23 Amaldiçoem Meroz,
diz o Anjo do Senhor,
amaldiçoem duramente
os seus moradores,
porque não vieram
em socorro do Senhor,
em socorro do Senhor
e seus heróis.
24 Que a mais bendita
entre as mulheres seja Jael,
mulher de Héber, o queneu;
que seja a mais bendita
entre as mulheres
que vivem em tendas.
25 Sísera pediu água,
e ela lhe deu leite;
em taça de príncipes
lhe ofereceu nata.
26 Ela estendeu uma das mãos
e apanhou a estaca,
e, com a mão direita,
pegou o martelo
dos trabalhadores.
Golpeou Sísera,
rachou-lhe a cabeça,
furou e atravessou-lhe
as têmporas.
27 Aos pés dela ele se encurvou,
caiu e ficou estirado;
a seus pés se encurvou e caiu;
onde se encurvou, ali caiu morto.
28 A mãe de Sísera
olhava pela janela
e exclamava pela grade:
"Por que tarda em vir o seu carro?
Por que se demoram
os passos dos seus cavalos?"
29 As mais sábias das suas damas
respondem,
e até ela a si mesma respondia:
30 "Não é verdade que acharam
e estão repartindo os despojos?
Uma ou duas moças
para cada homem;
tecidos de várias cores para Sísera,
tecidos de várias cores
de bordados;
um ou dois tecidos bordados,
para o pescoço da esposa."
31 Assim, ó Senhor, pereçam
todos os teus inimigos!
Porém os que te amam
brilhem como o sol
quando se levanta
no seu esplendor.
E a terra ficou em paz durante quarenta anos.
1 Then sang Deborah, and Barak, son of Abinoam,on that day, saying:
2 For the leadership of leaders in Israel, For the volunteering of the people,Bless ye Yahweh!
3 Hear, ye kings! Give ear, ye princes! I, unto Yahweh,I, will sing, Will make melody to Yahweh, God of Israel.
4 O Yahweh! When thou didst come forth out of Seir, When thou didst march along out of the field of Edom, Earth, trembled, Heaven also, poured forth,Yea, dark clouds, poured forth waters;
5 From, mountains, came down streams In presence of Yahweh,From this Sinai, In presence of Yahweh, God of Israel.
6 In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the roads were forsaken,and, the frequenters of highways, betook them to roundabout paths:
7 There was a failure of rulers, in Israel, a failure,until I arose, a Deborah, arose, a mother in Israel:
8 They chose gods that were new, Then,war at the gates! Was there, a shield, to be seen? or a spear? among forty thousand in Israel?
9 My heart for the governors of Israel, for the volunteers among the people, Bless ye Yahweh!
10 Ye that ride on white asses, ye that sit on carpets, and ye that walk upon the road, speak!
11 In the place of the noise of bowmen among the wells, there, laud yethe righteous acts of Yahweh, the righteous acts of his rule over Israel. Then, had come down to the gates the people of Yahweh.
12 Awake! awake! Deborah, Awake! awake! utter words of song,Arise! Barak, and bind fast thy captives, O son of Abinoam!
13 Then, came down a remnant to the noblesa people,Yahweh, came down with me against the mighty.
14 Out of Ephraim, they whose root was in Amalek, After thee, Benjamin, among thy tribes,Out of Machir, had come down governors, And, out of Zebulun, such as bear aloft the staff of the marshal;
15 And, my princes in Issachar, were with Deborah, yea, Issachar, was the support of Barak, Into the vale rushed they forth at his feet. Among the divisions of Reuben, great were the resolves of the heart:
16 Wherefore abodes thou among the folds? To hear the mocking of the flocks? The divisions of Reuben, had great counsellings of heart.
17 Gilead, beyond the Jordan, took his rest, but, Dan, wherefore remained he with the ships? Asher, abode by the shore of the seas, and, by his creeks, must needs rest.
18 Zebuluna people that scorned their souls unto death; and, Naphtali,upon the heights of the field.
19 On came kings, they fought, Then, fought the kings of Canaan, In Taanach, by the waters of Megiddo,Plunder of silver, they took not away!
20 From heaven, was the battle fought,The stars in their courses, fought against Sisera.
21 The torrent of Kishon, swept them away, the torrent of olden times, the torrent of Kishon! Let my soul march along, with victorious strength!
22 Then, stamped hoofs of horses, With the gallopings, gallopings of his mighty steeds.
23 Curse ye Meroz, saith the messenger of Yahweh, Curse ye with a curse, the inhabitants thereof,because they came not in to the help of Yahweh, to the help of Yahweh, against the mighty.
24 Blessed above women, shall be Jael, wife of Heber the Kenite,Above women in the tent, be blessed:
25 Water, he asked, Milk, she gave,In a bowl for nobles, presented cream:
26 Her hand, to the tent-pin, put she forth, and, her right hand, to the toilers mallet,Then smote she Sisera, She shattered his head, Yea she split open and pierced through his temples:
27 Between her feet, he bowedhe fell, he lay,Between her feet, he bowedhe fell, Where he bowed, There, he felldestroyed!
28 Through the window, looked out and shrilly cried, The mother of Sisera, through the lattice,Why is his chariot ashamed to come? Why delay the wheels of his chariot?
29 The wise ladies, her princesses, responded,Nay! she, returned answer to, herself:
30 Is it not They keep findingdividing spoil, One damsel, two damsels, to every several hero, Spoil, of divers coloured raiment for Sisera, Spoil, of divers coloured raiment, embroidered, Coloured raiment richly embroidered, on the necks of them who are taken as spoil?
31 So, perish all thine enemies, O Yahweh, But be, they who love him, as the going forth of the sun, in his might! And the land had rest forty years.