O monte do Senhor

1 Nos últimos dias,

o monte do templo do Senhor

será estabelecido

no alto dos montes

e se elevará sobre as colinas,

e para ele afluirão os povos.

2 Muitas nações virão e dirão:

"Venham, subamos

ao monte do Senhor

e ao templo do Deus de Jacó,

para que nos ensine

os seus caminhos,

e andemos nas suas veredas."

Porque de Sião sairá a lei,

e a palavra do Senhor,

de Jerusalém.

3 Ele julgará entre muitos povos

e corrigirá nações poderosas

e distantes.

Estas transformarão as suas espadas

em lâminas de arados

e as suas lanças, em foices.

Nação não levantará a espada

contra nação,

nem aprenderão mais a guerra.

4 Mas cada um se assentará

debaixo da sua videira

e debaixo da sua figueira,

e não haverá quem os atemorize,

porque a boca do

Senhor dos Exércitos o disse.

5 Porque todos os povos andam,

cada um em nome do seu deus;

mas, quanto a nós, andaremos

em nome do Senhor, nosso Deus,

para todo o sempre.

Deus salvará o seu povo

6 "Naquele dia",

diz o Senhor,

"congregarei os que coxeiam

e recolherei

os que foram expulsos

e os que eu tinha afligido.

7 Dos que coxeiam

farei um remanescente

e dos que foram lançados

para longe,

uma nação poderosa;

e o Senhor reinará sobre eles

no monte Sião,

desde agora e para sempre.

8 A você, ó torre do rebanho,

monte da filha de Sião,

a você virá, sim,

virá o primeiro domínio,

o reino da filha de Jerusalém."

9 Agora, por que você está

gritando tão alto?

Será porque você não tem rei?

Morreram os seus conselheiros?

Apoderou-se de você a dor

como da mulher

que está dando à luz?

10 Suporte as dores e faça força,

filha de Sião,

como a mulher

que está dando à luz.

Porque agora vocês terão

de sair da cidade

e morar nos campos;

vocês irão para a Babilônia.

Ali, porém, vocês serão libertados;

ali, o Senhor os remirá

das mãos dos inimigos.

11 Agora muitas nações se reuniram

contra você, dizendo:

"Que Jerusalém seja profanada!

Que os nossos olhos se deliciem

com a ruína de Sião!"

12 Mas essas nações não conhecem

os pensamentos do Senhor,

nem entendem o seu plano:

ele as ajuntou como feixes

a serem batidos na eira.

13 Levante-se e comece a debulhar,

ó filha de Sião,

porque eu lhe darei chifres de ferro

e cascos de bronze.

Você esmagará muitos povos,

e as riquezas que eles adquiriram

serão dedicadas ao Senhor,

e os bens que eles conquistaram

pela força

serão consagrados ao Senhor

de toda a terra.

1 But it shall come to pass, in the afterpart of the days, that the mountain of the house of Yahweh shall be, set up, as the head of the mountains, and, exalted, shall it be, above the hills,and peoples, shall stream thereunto;

2 Yea many nations, shall go, and saycome ye, and let us ascend unto the mountain of Yahweh, and unto the house of the God of Jacob, that he may teach us of his ways, and we may walk in his paths,for, out of Zion, shall go forth a law, and, the word of Yahweh, out of Jerusalem;

3 And he will judge between many peoples, and be umpire to strong nations far and wide,and they will beat their swords into ploughshares, and their spears into pruning-hooks, Nationagainst nationshall not lift up sword, neither shall they learnany moreto make war.

4 And they shall dwellevery manunder his own vine and under his own fig-tree, with none to make them afraid,for, the mouth of Yahweh of hosts, hath spoken.

5 For, all the peoples, walk, every man in the name of his god,we, therefore, will walk in the name of Yahweh our God, to times age-abiding and beyond.

6 In that day, Declareth Yahweh, will I take up her teat is lame, and, her that hath been an outcast, will I carry,even whomsoever I have afflicted;

7 And will make of her that was lame a residue, and of her that was removed far away a strong nation,and Yahweh, shall be king, over them, in Mount Zion, from henceforth, even unto times age-abiding.

8 Thou, therefore, O Migdal-eder, mound of the daughter of Zion, as far as thee, shall it come,so shall arrive the chief dominion, the kingdom of the daughter of Jerusalem.

9 Meanwhile, wherefore shouldst thou cry out aloud? King, is there none within thee? or hath, thy counselor, perished? for labour, hath seized thee, as a woman in child-birth:

10 Be in labour, and bear, O daughter of Zion, as a woman in child-birth,for, meanwhile, shalt thou go forth out of the city, and dwell in the field, and shalt come as far as Babylon, there, shalt thou be delivered, there, will Yahweh, redeem thee, out of the grasp of thine enemies.

11 Meanwhile, therefore, shall be gathered against thee many nations,who are sayingLet her be defiled, and let our eyes gaze upon Zion.

12 But, they, know not the purposes of Yahweh, neither have they discerned his counsel,for he hath gathered them, as sheaves, to a threshing-floor.

13 Arise and thresh, O daughter of Zion, for, thy horn, will I make to be iron, and, thy hoofs, will I make to he bronze, so shalt thou beat in pieces many peoples,and shalt devote to Yahweh their unrighteous gain, and their substance, to the Lord of all the earth.