1 De noite, na minha cama,
busquei o amado de minha alma;
busquei-o, mas não o achei.
2 Eu me levantarei agora
e rodearei a cidade,
pelas ruas e pelas praças;
buscarei o amado da minha alma.
Busquei-o, mas não o achei.
3 Os guardas, que rondavam
a cidade, me encontraram.
Então lhes perguntei:
"Vocês viram o amado
da minha alma?"
4 Mal os deixei, encontrei logo
o amado da minha alma.
Agarrei-me a ele
e não o deixei ir embora,
até que o fiz entrar
na casa de minha mãe
e no quarto daquela
que me concebeu.
5 Filhas de Jerusalém,
jurem pelas gazelas
e pelas corças selvagens
que vocês não acordarão
nem despertarão o amor,
até que este o queira.
6 O que é aquilo que vem
subindo do deserto,
como colunas de fumaça,
perfumado de mirra, de incenso
e de todos os tipos
de pós aromáticos
do mercador?
7 É a liteira de Salomão.
Vem escoltada
por sessenta valentes,
dos melhores valentes de Israel.
8 Todos sabem manejar a espada
e são treinados para a guerra;
cada um leva a espada na cintura,
por causa dos temores noturnos.
9 O rei Salomão mandou fazer
um palanquim
de madeira do Líbano.
10 As colunas eram de prata,
o encosto de ouro,
o assento de púrpura,
e o interior foi enfeitado
com carinho pelas mulheres
de Jerusalém.
11 Saiam, ó filhas de Sião,
e venham ver o rei Salomão
com a coroa
com que sua mãe o coroou
no dia do seu casamento,
no dia da alegria do seu coração.
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 By night on my bed,
I sought him whom my soul loves.
I sought him, but I didn’t find him.
2 I will get up now, and go about the city;
in the streets and in the squares I will seek him whom my soul loves.
I sought him, but I didn’t find him.
3 The watchmen who go about the city found me;
"Have you seen him whom my soul loves?"
4 I had scarcely passed from them,
when I found him whom my soul loves.
I held him, and would not let him go,
until I had brought him into my mother’s house,
into the room of her who conceived me.
5 I adjure you, daughters of Jerusalem,
by the roes, or by the hinds of the field,
that you not stir up nor awaken love,
until it so desires.
6 Who is this who comes up from the wilderness like pillars of smoke,
perfumed with myrrh and frankincense,
with all spices of the merchant?
7 Behold, it is Solomon’s carriage!
Sixty mighty men are around it,
of the mighty men of Israel.
8 They all handle the sword, and are expert in war.
Every man has his sword on his thigh,
because of fear in the night.
9 King Solomon made himself a carriage
of the wood of Lebanon.
10 He made its pillars of silver,
its bottom of gold, its seat of purple,
the middle of it being paved with love,
from the daughters of Jerusalem.
11 Go out, you daughters of Zion, and see king Solomon,
with the crown with which his mother has crowned him,
in the day of his weddings,
in the day of the gladness of his heart.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.