1 Send lambs as tribute to the ruler of the land, from Sela, across the desert, to the mount of Daughter Zion.2 Like fluttering birds pushed from the nest, so are the women of Moab at the fords of the Arnon.3 "Make up your mind," Moab says. "Render a decision. Make your shadow like night — at high noon. Hide the fugitives, do not betray the refugees.4 Let the Moabite fugitives stay with you; be their shelter from the destroyer." The oppressor will come to an end, and destruction will cease; the aggressor will vanish from the land.5 In love a throne will be established; in faithfulness a man will sit on it — one from the house "of David — one who in judging seeks justice and speeds the cause of righteousness.6 We have heard of Moab's pride — how great is her arrogance! — of her conceit, her pride and her insolence; but her boasts are empty.7 Therefore the Moabites wail, they wail together for Moab. Lament and grieve for the raisin cakes of Kir Hareseth.8 The fields of Heshbon wither, the vines of Sibmah also. The rulers of the nations have trampled down the choicest vines, which once reached Jazer and spread toward the desert. Their shoots spread out and went as far as the sea. [^2]9 So I weep, as Jazer weeps, for the vines of Sibmah. Heshbon and Elealeh, I drench you with tears! The shouts of joy over your ripened fruit and over your harvests have been stilled.10 Joy and gladness are taken away from the orchards; no one sings or shouts in the vineyards; no one treads out wine at the presses, for I have put an end to the shouting.11 My heart laments for Moab like a harp, my inmost being for Kir Hareseth.12 When Moab appears at her high place, she only wears herself out; when she goes to her shrine to pray, it is to no avail.13 This is the word the LORD has already spoken concerning Moab.14 But now the LORD says: "Within three years, as a servant bound by contract would count them, Moab's splendor and all her many people will be despised, and her survivors will be very few and feeble."
1 ارسلوا خرفان حاكم الارض من سالع نحو البرية الى جبل ابنة صهيون.2 ويحدث انه كطائر تائه كفراخ منفّرة تكون بنات موآب في معابر ارنون.3 هاتي مشورة اصنعي انصافا اجعلي ظلك كالليل في وسط الظهيرة استري المطرودين لا تظهري الهاربين.4 ليتغرب عندك مطرودو موآب. كوني سترا لهم من وجه المخرب لان الظالم يبيد وينتهي الخراب ويفنى عن الارض الدائسون.5 فيثبت الكرسي بالرحمة ويجلس عليه بالامانة في خيمة داود قاض ويطلب الحق ويبادر بالعدل.6 قد سمعنا بكبرياء موآب المتكبرة جدا عظمتها وكبريائها وصلفها بطل افتخارها7 لذلك تولول موآب على موآب كلها يولول. تئنون على اسس قير حارسة انما هي مضروبة.8 لان حقول حشبون ذبلت. كرمة سبمة كسر امراء الامم افضلها. وصلت الى يعزير تاهت في البرية امتدت اغصانها عبرت البحر.9 لذلك ابكي بكاء يعزير على كرمة سبمة ارويكما بدموعي يا حشبون والعالة. لانه على قطافك وعلى حصادك قد وقعت جلبة10 وانتزع الفرح والابتهاج من البستان ولا يغنى في الكروم ولا يترنم ولا يدوس دائس خمرا في المعاصر. ابطلت الهتاف.11 لذلك ترن احشائي كعود من اجل موآب وبطني من اجل قير حارس12 ويكون اذا ظهرت اذا تعبت موآب على المرتفعة ودخلت الى مقدسها تصلي انها لا تفوز13 هذا هو الكلام الذي كلم به الرب موآب منذ زمان.14 والآن تكلم الرب قائلا في ثلاث سنين كسني الاجير يهان مجد موآب بكل الجمهور العظيم وتكون البقية قليلة صغيرة لا كبيرة