Publicidade

1 Coríntios 5

1 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that does not occur even among pagans: A man has his father's wife.2 And you are proud! Shouldn't you rather have been filled with grief and have put out of your fellowship the man who did this?3 Even though I am not physically present, I am with you in spirit. And I have already passed judgment on the one who did this, just as if I were present.4 When you are assembled in the name of our Lord Jesus and I am with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present,5 hand this man over to Satan, so that the sinful nature may be destroyed and his spirit saved on the day of the Lord.6 Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast works through the whole batch of dough?7 Get rid of the old yeast that you may be a new batch without yeast--as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.8 Therefore let us keep the Festival, not with the old yeast, the yeast of malice and wickedness, but with bread without yeast, the bread of sincerity and truth.9 I have written you in my letter not to associate with sexually immoral people--10 not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.11 But now I am writing you that you must not associate with anyone who calls himself a brother but is sexually immoral or greedy, an idolater or a slanderer, a drunkard or a swindler. With such a man do not even eat.12 What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?13 God will judge those outside. "Expel the wicked man from among you."

1 Omnino auditur inter vos fornicatio, et talis fornicatio, qualis nec inter gentes, ita ut uxorem patris sui aliquis habeat. 2 Et vos inflati estis : et non magis luctum habuistis ut tollatur de medio vestrum qui hoc opus fecit. 3 Ego quidem absens corpore, prsens autem spiritu, jam judicavi ut prsens eum, qui sic operatus est, 4 in nomine Domini nostri Jesu Christi, congregatis vobis et meo spiritu, cum virtute Domini nostri Jesu, 5 tradere hujusmodi Satan in interitum carnis, ut spiritus salvus sit in die Domini nostri Jesu Christi.6 Non est bona gloriatio vestra. Nescitis quia modicum fermentum totam massam corrumpit ? 7 Expurgate vetus fermentum, ut sitis nova conspersio, sicut estis azymi. Etenim Pascha nostrum immolatus est Christus. 8 Itaque epulemur : non in fermento veteri, neque in fermento maliti et nequiti : sed in azymis sinceritatis et veritatis. 9 Scripsi in epistola : Ne commisceamini fornicariis : 10 non utique fornicariis hujus mundi, aut avaris, aut rapacibus, aut idolis servientibus : alioquin debueratis de hoc mundo exiisse. 11 Nunc autem scripsi vobis non commisceri : si is qui frater nominatur, est fornicator, aut avarus, aut idolis serviens, aut maledicus, aut ebriosus, aut rapax, cum ejusmodi nec cibum sumere. 12 Quid enim mihi de iis qui foris sunt, judicare ? nonne de iis qui intus sunt, vos judicatis ? 13 nam eos qui foris sunt, Deus judicabit. Auferte malum ex vobis ipsis.

Veja também

Publicidade
1 Coríntios
Ver todos os capítulos de 1 Coríntios
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue