1 "Why does the Almighty not set times for judgment? Why must those who know him look in vain for such days?2 There are those who move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.3 They drive away the orphan's donkey and take the widow's ox in pledge.4 They thrust the needy from the path and force all the poor of the land into hiding.5 Like wild donkeys in the desert, the poor go about their labor of foraging food; the wasteland provides food for their children.6 They gather fodder in the fields and glean in the vineyards of the wicked.7 Lacking clothes, they spend the night naked; they have nothing to cover themselves in the cold.8 They are drenched by mountain rains and hug the rocks for lack of shelter.9 The fatherless child is snatched from the breast; the infant of the poor is seized for a debt.10 Lacking clothes, they go about naked; they carry the sheaves, but still go hungry.11 They crush olives among the terraces "; they tread the winepresses, yet suffer thirst.12 The groans of the dying rise from the city, and the souls of the wounded cry out for help. But God charges no one with wrongdoing.13 "There are those who rebel against the light, who do not know its ways or stay in its paths.14 When daylight is gone, the murderer rises up, kills the poor and needy, and in the night steals forth like a thief.15 The eye of the adulterer watches for dusk; he thinks, 'No eye will see me,' and he keeps his face concealed.16 In the dark, thieves break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.17 For all of them, midnight is their morning; they make friends with the terrors of darkness.18 "Yet they are foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one goes to the vineyards.19 As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave snatches away those who have sinned.20 The womb forgets them, the worm feasts on them; the wicked are no longer remembered but are broken like a tree.21 They prey on the barren and childless woman, and to the widow they show no kindness.22 But God drags away the mighty by his power; though they become established, they have no assurance of life.23 He may let them rest in a feeling of security, but his eyes are on their ways.24 For a little while they are exalted, and then they are gone; they are brought low and gathered up like all others; they are cut off like heads of grain.25 "If this is not so, who can prove me false and reduce my words to nothing?"
1 [Ab Omnipotente non sunt abscondita tempora :qui autem noverunt eum,ignorant dies illius.2 Alii terminos transtulerunt ;diripuerunt greges, et paverunt eos.3 Asinum pupillorum abegerunt,et abstulerunt pro pignore bovem vidu.4 Subverterunt pauperum viam,et oppresserunt pariter mansuetos terr.5 Alii quasi onagri in deserto egrediuntur ad opus suum :vigilantes ad prdam, prparant panem liberis.6 Agrum non suum demetunt,et vineam ejus, quem vi oppresserint, vindemiant.7 Nudos dimittunt homines, indumenta tollentes,quibus non est operimentum in frigore :8 quos imbres montium rigant,et non habentes velamen, amplexantur lapides.9 Vim fecerunt deprdantes pupillos,et vulgum pauperem spoliaverunt.10 Nudis et incedentibus absque vestitu,et esurientibus tulerunt spicas.11 Inter acervos eorum meridiati sunt,qui calcatis torcularibus sitiunt.12 De civitatibus fecerunt viros gemere,et anima vulneratorum clamavit :et Deus inultum abire non patitur.13 Ipsi fuerunt rebelles lumini :nescierunt vias ejus,nec reversi sunt per semitas ejus.14 Mane primo consurgit homicida ;interficit egenum et pauperem :per noctem vero erit quasi fur.15 Oculus adulteri observat caliginem,dicens : Non me videbit oculus :et operiet vultum suum.16 Perfodit in tenebris domos,sicut in die condixerant sibi,et ignoraverunt lucem.17 Si subito apparuerit aurora, arbitrantur umbram mortis :et sic in tenebris quasi in luce ambulant.18 Levis est super faciem aqu :maledicta sit pars ejus in terra,nec ambulet per viam vinearum.19 Ad nimium calorem transeat ab aquis nivium,et usque ad inferos peccatum illius.20 Obliviscatur ejus misericordia ; dulcedo illius vermes :non sit in recordatione,sed conteratur quasi lignum infructuosum.21 Pavit enim sterilem qu non parit,et vidu bene non fecit.22 Detraxit fortes in fortitudine sua,et cum steterit, non credet vit su.23 Dedit ei Deus locum pnitenti,et ille abutitur eo in superbiam :oculi autem ejus sunt in viis illius.24 Elevati sunt ad modicum, et non subsistent :et humiliabuntur sicut omnia, et auferentur,et sicut summitates spicarum conterentur.25 Quod si non est ita, quis me potest arguere esse mentitum,et ponere ante Deum verba mea ?]