Publicidade

Filipenses 2

1 Therefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any common sharing in the Spirit, if any tenderness and compassion,2 then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and of one mind.3 Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves,4 not looking to your own interests but each of you to the interests of the others.5 In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus:6 Who, being in very nature "God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage;7 rather, he made himself nothing by taking the very nature "of a servant, being made in human likeness.8 And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to death — even death on a cross!9 Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name,10 that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,11 and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.12 Therefore, my dear friends, as you have always obeyed —not only in my presence, but now much more in my absence —continue to work out your salvation with fear and trembling,13 for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose.14 Do everything without grumbling or arguing,15 so that you may become blameless and pure, "children of God without fault in a warped and crooked generation." "Then you will shine among them like stars in the sky16 as you hold firmly to the word of life. And then I will be able to boast on the day of Christ that I did not run or labor in vain.17 But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.18 So you too should be glad and rejoice with me.19 I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.20 I have no one else like him, who will show genuine concern for your welfare.21 For everyone looks out for their own interests, not those of Jesus Christ.22 But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.23 I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.24 And I am confident in the Lord that I myself will come soon.25 But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, co-worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.26 For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.27 Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow.28 Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety.29 So then, welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him,30 because he almost died for the work of Christ. He risked his life to make up for the help you yourselves could not give me.

1 Er det da nogen trøst i Kristus, er det nogen kjærlighetens husvalelse, er det noget Åndens samfund, er det nogen medfølelse og barmhjertighet,2 da gjør min glede fullkommen, så I har det samme sinn, idet I har den samme kjærlighet og med én sjel har det ene sinn,3 ikke gjør noget av trettesyke eller lyst til tom ære, men i ydmykhet akter hverandre høiere enn eder selv,4 og ikke ser hver på sitt eget, men enhver også på andres beste.5 La dette sinn være i eder, som og var i Kristus Jesus,6 han som, da han var i Guds skikkelse, ikke aktet det for et rov å være Gud lik,7 men av sig selv gav avkall på det og tok en tjeners skikkelse på sig, idet han kom i menneskers lignelse,8 og da han i sin ferd var funnet som et menneske, fornedret han sig selv, så han blev lydig inntil døden, ja korsets død.9 Derfor har og Gud høit ophøiet ham og gitt ham det navn som er over alt navn,10 så at i Jesu navn skal hvert kne bøie sig, deres som er i himmelen og på jorden og under jorden,11 Og hver tunge bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders ære.12 Derfor, mine elskede, likesom I alltid har vært lydige, så arbeid, ikke bare som i mitt nærvær, men nu meget mere i mitt fravær, på eders frelse med frykt og beven;13 for Gud er den som virker i eder både å ville og å virke til hans velbehag.14 Gjør alt uten knurr og tvil,15 forat I kan være ustraffelige og rene, Guds ulastelige barn midt iblandt en vanartet og vrang slekt, iblandt hvilken I viser eder som lys i verden,16 idet I holder frem livets ord, til ros for mig på Kristi dag, at jeg ikke har løpet forgjeves eller arbeidet forgjeves.17 Men om jeg og blir ofret mens jeg gjør altertjeneste og bærer eders tro frem som offer, så gleder jeg mig, og gleder mig sammen med eder alle;18 i like måte gled også I eder, og gled eder sammen med mig!19 Jeg har det håp i den Herre Jesus at jeg snart kan sende Timoteus til eder, forat også jeg kan bli ved godt mot, når jeg får vite hvorledes det er med eder.20 For jeg har ingen likesinnet, som opriktig kan ha omsorg for eder;21 for de søker alle sitt eget, ikke det som hører Kristus Jesus til;22 men hans prøvede troskap kjenner I, at likesom en sønn tjener sin far, således har han tjent med mig for evangeliet.23 Ham håper jeg altså å sende straks jeg ser utgangen på min sak.24 Men jeg har den tillit i Herren at jeg og selv skal komme snart.25 Og Epafroditus, min bror og medarbeider og medstrider og eders utsending og tjener til å råde bot på min trang, har jeg funnet det nødvendig å sende til eder,26 da han lengtes efter eder alle og var urolig i hu fordi I hadde hørt at han var blitt syk.27 For han blev virkelig syk, døden nær; men Gud miskunnet sig over ham, dog ikke bare over ham, men også over mig forat jeg ikke skulde ha sorg på sorg.28 Derfor sender jeg ham dess snarere, forat I kan glede eder ved å se ham igjen, og jeg være mere fri for sorg.29 Ta derfor imot ham i Herren med all glede, og hold slike i ære;30 for det var for Kristi gjernings skyld han kom døden nær, da han våget sitt liv for å utfylle savnet av eder i tjenesten mot mig.

Veja também

Publicidade
Filipenses
Ver todos os capítulos de Filipenses
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green