1 There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens:
2 a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot,
3 a time to kill and a time to heal, a time to tear down and a time to build,
4 a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
5 a time to scatter stones and a time to gather them, a time to embrace and a time to refrain from embracing,
6 a time to search and a time to give up, a time to keep and a time to throw away,
7 a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak,
8 a time to love and a time to hate, a time for war and a time for peace.
9 What do workers gain from their toil?
10 I have seen the burden God has laid on the human race.
11 He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the human heart; yet "no one can fathom what God has done from beginning to end.
12 I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live.
13 That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil —this is the gift of God.
14 I know that everything God does will endure forever; nothing can be added to it and nothing taken from it. God does it so that people will fear him.
15 Whatever is has already been, and what will be has been before; and God will call the past to account. [^2]
16 And I saw something else under the sun: In the place of judgment —wickedness was there, in the place of justice —wickedness was there.
17 I said to myself, "God will bring into judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time to judge every deed."
18 I also said to myself, "As for humans, God tests them so that they may see that they are like the animals.
19 Surely the fate of human beings is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath "; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless.
20 All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.
21 Who knows if the human spirit rises upward and if the spirit of the animal goes down into the earth?"
22 So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work, because that is their lot. For who can bring them to see what will happen after them?
1 לכל זמן ועת לכל חפץ תחת השמים׃
2 עת ללדת ועת למות עת לטעת ועת לעקור נטוע׃
3 עת להרוג ועת לרפוא עת לפרוץ ועת לבנות׃
4 עת לבכות ועת לשחוק עת ספוד ועת רקוד׃
5 עת להשליך אבנים ועת כנוס אבנים עת לחבוק ועת לרחק מחבק׃
6 עת לבקש ועת לאבד עת לשמור ועת להשליך׃
7 עת לקרוע ועת לתפור עת לחשות ועת לדבר׃
8 עת לאהב ועת לשנא עת מלחמה ועת שלום׃
9 מה יתרון העושה באשר הוא עמל׃
10 ראיתי את הענין אשר נתן אלהים לבני האדם לענות בו׃
11 את הכל עשה יפה בעתו גם את העלם נתן בלבם מבלי אשר לא ימצא האדם את המעשה אשר עשה האלהים מראש ועד סוף׃
12 ידעתי כי אין טוב בם כי אם לשמוח ולעשות טוב בחייו׃
13 וגם כל האדם שיאכל ושתה וראה טוב בכל עמלו מתת אלהים היא׃
14 ידעתי כי כל אשר יעשה האלהים הוא יהיה לעולם עליו אין להוסיף וממנו אין לגרע והאלהים עשה שיראו מלפניו׃
15 מה שהיה כבר הוא ואשר להיות כבר היה והאלהים יבקש את נרדף׃
16 ועוד ראיתי תחת השמש מקום המשפט שמה הרשע ומקום הצדק שמה הרשע׃
17 אמרתי אני בלבי את הצדיק ואת הרשע ישפט האלהים כי עת לכל חפץ ועל כל המעשה שם׃
18 אמרתי אני בלבי על דברת בני האדם לברם האלהים ולראות שהם בהמה המה להם׃
19 כי מקרה בני האדם ומקרה הבהמה ומקרה אחד להם כמות זה כן מות זה ורוח אחד לכל ומותר האדם מן הבהמה אין כי הכל הבל׃
20 הכל הולך אל מקום אחד הכל היה מן העפר והכל שב אל העפר׃
21 מי יודע רוח בני האדם העלה היא למעלה ורוח הבהמה הירדת היא למטה לארץ׃
22 וראיתי כי אין טוב מאשר ישמח האדם במעשיו כי הוא חלקו כי מי יביאנו לראות במה שיהיה אחריו׃