1 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.

2 Consider it pure joy, my brothers and sisters, "whenever you face trials of many kinds,

3 because you know that the testing of your faith produces perseverance.

4 Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.

5 If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.

6 But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.

7 That person should not expect to receive anything from the Lord.

8 Such a person is double-minded and unstable in all they do.

9 Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position.

10 But the rich should take pride in their humiliation —since they will pass away like a wild flower.

11 For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.

12 Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him.

13 When tempted, no one should say, "God is tempting me." For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone;

14 but each person is tempted when they are dragged away by their own evil desire and enticed.

15 Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.

16 Don't be deceived, my dear brothers and sisters.

17 Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.

18 He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created.

19 My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,

20 because human anger does not produce the righteousness that God desires.

21 Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you.

22 Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.

23 Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror

24 and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.

25 But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it —not forgetting what they have heard, but doing it —they will be blessed in what they do.

26 Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues deceive themselves, and their religion is worthless.

27 Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.

1 יעקב עבד אלהים ואדנינו ישוע המשיח שאל לשלום שנים עשר השבטים הנפוצים׃

2 אך לשמחה חשבו לכם אחי כאשר תבאו בנסינות שונים׃

3 בדעתכם כי בחן אמונתכם מביא לידי סבלנות׃

4 והסבלנות שלמה תהיה בפעלה להיותכם שלמים ותמימים ולא תחסרו כל דבר׃

5 ואיש מכם כי יחסר חכמה יבקשנה מאלהים הנותן לכל בנדיבה ובאין גערה ותנתן לו׃

6 רק יבקש באמונה ובבלי ספק כי בעל ספק דומה לגלי הים הסער והנגרש׃

7 והאיש ההוא אל ידמה בנפשו כי ישא דבר מאת יהוה׃

8 איש אשר חלק לבו הפכפך הוא בכל דרכיו׃

9 אבל האח השפל יתהלל ברוממתו׃

10 והעשיר יתהלל בשפלותו כי יעבר כציץ החציר׃

11 כי זרח השמש בחמתו וייבש את החציר ויבל ציצו וחסד מראהו אבד כן יבול העשיר בהליכותיו׃

12 אשרי האיש העמד בנסיונו כי כאשר נבחן ישא עטרת החיים אשר הבטיח יהוה לאהביו׃

13 אל יאמר המנסה האלהים נסני כי האלהים איננו מנסה ברע והוא לא ינסה איש׃

14 כי אם ינסה כל איש בתאות נפשו אשר תסיתהו ותפתהו׃

15 ואחרי כן הרתה התאות ותלד חטא והחטא כי נשלם יוליד את המות׃

16 אל תתעו אחי אהובי׃

17 כל מתנה טובה וכל מנחה שלמה תרד ממעל מאת אבי האורות אשר חלוף וכל צל שנוי אין עמו׃

18 הוא בחפצו ילד אותנו בדבר האמת להיותנו כמו ראשית בכורי יצוריו׃

19 על זאת אחי אהובי יהי כל איש מהיר לשמע קשה לדבר וקשה לכעוס׃

20 כי כעס אדם לא יפעל צדקת אלהים׃

21 לכן הסירו מעליכם כל טנוף ותרבות רעה וקבלו בענוה את הדבר הנטוע בכם אשר יכל להושיע את נפשתיכם׃

22 והיו עשי הדבר ולא שמעיו לבד לרמות את נפשכם׃

23 כי האיש אשר רק שמע את הדבר ולא עשהו נמשל לאיש מביט את תאר הויתו במראה׃

24 כי הביט אל מראהו וילך לו וברגע שכח מה תארו׃

25 אבל המשקיף בתורה השלמה תורת החרות ומחזיק בה אשר איננו שמע ושכח כי אם עשה בפעל אשרי האיש ההוא במעשהו׃

26 איש מכם אם ידמה להיות עבד אלהים ואיננו שם רסן ללשנו כי אם מתעה הוא את לבבו עבדתו אך לריק תהיה׃

27 זאת העבודה הטהורה והברה לפני האלהים אבינו לבקר את היתומים והאלמנות בלחצם ולשמר את עצמו נקי מחלאת העולם׃