Publicidade

2 Coríntios 8

1 We make known to you brothers the grace of God that has been given to the congregations of Macedonia.2 Out of severe affliction they have an abundance of joy and their deep poverty abounds in the riches of their generosity.3 For according to their ability, I bear witness, yes and beyond their power, they gave of their own accord.4 They were very urgent in their concern for this grace and the fellowship in the ministering to the holy ones.5 This is not as we hoped. First they gave their own selves to the Lord, and to us by the will of God.6 We exhorted Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace.7 But as you have plenty of everything, in faith, and speech, and knowledge, and in all earnestness, and in your love for us, see that you have plenty of this undeserved kindness also.8 I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ. Though he was rich, yet for your sakes he became poor, that you through his poverty might become rich.10 I give my judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.11 But now complete the doing. There was the eager will, so there may be the completion also out of your ability.12 For if the readiness is there, it is acceptable according to what a man has, not according to what he does not have.13 I do not say this for the ease of others and for your affliction14 but by equality: your abundance being a supply at this present time for their want, that their abundance also may become a supply for your want; that there may be equality:15 as it is written, He that gathered much had nothing over; and he that gathered little had no lack.16 But thanks to God, who puts the same earnest care for you into the heart of Titus.17 For he accepted indeed our exhortation; but being himself very earnest, he went forth to you of his own accord.18 And we have sent together with him the brother, whose praise in the good news has spread through all the congregations,19 and not only so, but who was also appointed by the congregations to travel with us in the matter of this grace, which is ministered by us to the glory of the Lord, and to show our readiness.20 Avoid this, that any man should blame us in the matter of this bounty that is ministered by us:21 for we think of honorable things, not only in the sight of God, but also in the sight of men.22 We send our brother with them, whom we have many times proved diligent in many things, but now much more diligent, by reason of the great confidence which he has in you.23 Whether any inquire about Titus, he is my partner and my fellow-worker to you or our brothers, they are the messengers of the congregations, and they are the glory of Christ.24 Show to them as representatives of the congregations the quality of your love, and of our boasting on your behalf.

1 Também, irmãos, vos fazemos conhecer a graça de Deus que foi dada às igrejas da Macedônia;2 como, em muita prova de tribulação, a abundância do seu gozo e sua profunda pobreza abundaram em riquezas da sua generosidade.3 Porque, dou-lhes testemunho de que, segundo as suas posses, e ainda acima das suas posses, deram voluntariamente,4 pedindo-nos, com muito encarecimento, o privilégio de participarem deste serviço a favor dos santos;5 e não somente fizeram como nós esperávamos, mas primeiramente a si mesmos se deram ao Senhor, e a nós pela vontade de Deus;6 de maneira que exortamos a Tito que, assim como antes tinha começado, assim também completasse entre vós ainda esta graça.7 Ora, assim como abundais em tudo: em fé, em palavra, em ciência, em todo o zelo, no vosso amor para conosco, vede que também nesta graça abundeis.8 Não digo isto como quem manda, mas para provar, mediante o zelo de outros, a sinceridade de vosso amor;9 pois conheceis a graça de nosso Senhor Jesus Cristo, que, sendo rico, por amor de vós se fez pobre, para que pela sua pobreza fôsseis enriquecidos.10 E nisto dou o meu parecer; pois isto vos convém a vós que primeiro começastes, desde o ano passado, não só a participar mas também a querer;11 agora, pois, levai a termo a obra, para que, assim como houve a prontidão no querer, haja também o cumprir segundo o que tendes.12 Porque, se há prontidão de vontade, é aceitável segundo o que alguém tem, e não segundo o que não tem.13 Pois digo isto não para que haja alívio para outros e aperto para vós,14 mas para que haja igualdade, suprindo, neste tempo presente, na vossa abundância a falta dos outros, para que também a abundância deles venha a suprir a vossa falta, e assim haja igualdade;15 como está escrito: Ao que muito colheu, não sobrou; e ao que pouco colheu, não faltou.16 Mas, graças a Deus, que pôs no coração de Tito a mesma solicitude por vós;17 pois, com efeito, aceitou a nossa exortação; mas sendo sobremodo zeloso, foi por sua própria vontade que partiu para vós.18 E juntamente com ele enviamos o irmão cujo louvor no evangelho se tem espalhado por todas as igrejas;19 e não só isto, mas também foi escolhido pelas igrejas para ser nosso companheiro de viagem no tocante a esta graça que por nós é ministrada para glória do Senhor e para provar a nossa boa vontade;20 assim evitando que alguém nos censure com referência a esta abundância, que por nós é ministrada;21 pois zelamos o que é honesto, não só diante do Senhor, mas também diante dos homens.22 Com eles enviamos também outro nosso irmão, o qual muitas vezes e em muitas coisas já experimentamos ser zeloso, mas agora muito mais zeloso ainda pela muita confiança que vós tem.23 Quanto a Tito, ele é meu companheiro e cooperador para convosco; quanto a nossos irmãos, são mensageiros das igrejas, glória de Cristo.24 Portanto mostrai para com eles, perante a face das igrejas, a prova do vosso amor, e da nossa glória a vosso respeito.

Veja também

Publicidade
2 Coríntios
Ver todos os capítulos de 2 Coríntios
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green