Publicidade

Deuteronômio 9

1 »Hear, O Israel, you are about to cross the Jordan River. You will force out nations that are larger and mightier than you, with big cities that have sky-high walls.2 »Their people are tall and strong. They are descendants of Anakim. You know all about them. You also heard it said: Who can oppose the descendants of Anak?3 »Understand today that Jehovah your God is the one who is going ahead of you like a consuming ragingdevouring fire. He will wipe them out. Then he will use you to crush their power. You will take possession of their land and will quickly destroy them as Jehovah promised you.4 »When Jehovah your God expels these people right before your very eyes, do not say to yourselves: ‘Jehovah brought us here to possess this land because we live right are righteous.’ This is not the case. It is because these nations are so wicked that Jehovah is forcing them out of your way.5 »It is not because you have been living right or because you are so honest that you enter to take possession of their land. It is because these people are so wicked that Jehovah your God is forcing them out of your way. It is also because Jehovah wants to confirm the promise he swore to your fathers Abraham, Isaac, and Jacob.6 »Understand this! It is not because you have been living right that Jehovah your God is giving you this good land to possess. You are a rebellious and impossible stiff-neckedstubborn people!7 »Never forget how you made Jehovah your God angry in the desert. You rebelled against Jehovah from the day you left Egypt until you came here.8 »Even at Mount Horeb you made Jehovah so angry that he wanted to destroy you.9 »When I went up on the mountain to get the stone tablets, the tablets of the promise that Jehovah made to you, I stayed on the mountain forty days and forty nights without food or water.10 »Then Jehovah gave me the two stone tablets inscribed by God’s finger Holy Spirit. On them were written all the words Jehovah spoke to you from the fire on the mountain on the day of the assembly.11 »At the end of forty days and nights Jehovah gave me the two stone tablets, the tablets of the covenant.12 »Jehovah said to me: ‘Go down from here quickly, for your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They quickly turned aside from the way that I commanded them. They have made a cast-idol for themselves.’13 »‘Jehovah spoke further to me: ‘I have seen this people. They are a very stubborn people.14 »‘Leave me alone that I may destroy them and blot out their name from under heaven. I will make of you a nation mightier and greater than they.’15 »So I turned and came down from the mountain while the mountain was burning with fire. I carried the two stone tablets of the covenant in my two hands.16 »I saw that you had indeed sinned against Jehovah your God. You made yourselves an idol, cast in the shape of a calf. You turned aside quickly from the way Jehovah had commanded you.17 »I took hold of the two tablets and threw them from my hands and smashed them before your eyes.18 »I fell down before Jehovah. Like the first, forty days and nights I did not eat or drink. This was because of all your sin you committed in doing what was evil in the sight of Jehovah to provoke Him to anger.19 »I was afraid of the anger and hot displeasure from Jehovah. For he was wrathful against you to the point of destroying you! But Jehovah listened to me that time also.20 »Jehovah was angry enough with Aaron to destroy him! So I also prayed for Aaron at the same time.21 »I took your sinful thing, the calf that you had made, and burned it with fire and crushed it. I ground it very small until it was as fine as dust. I threw its dust into the brook that flowed down the mountain.22 »Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked Jehovah to anger.23 »‘Jehovah sent you from Kadesh-barnea. He said: ‘Go up and possess the land I have given you.’ Then you rebelled against the command of Jehovah your God. You did not believe him. You did not listen to his voice!24 »You have rebelled against Jehovah from the day I knew you.25 »So I fell down prostrate before Jehovah the forty days and forty nights. I did this because Jehovah said he would destroy you.26 »I prayed to Jehovah and said: ‘O Jehovah our God, do not destroy your people for they are your inheritance. You have redeemed them through your greatness. You brought them out of Egypt with a mighty hand.27 »‘»Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob. Do not look at the stubbornness of this people or at their wickedness or their sin.28 »‘»The land from which you brought us may say: »Jehovah was not able to bring them into the land he promised them and because he hated them he has brought them out to slay them in the desert wilderness.«29 »Even now they are your people, your inheritance, whom you brought out by your great power and outstretched arm.«

1 Ouve, ó Israel: hoje tu vais passar o Jordão para entrares para desapossares nações maiores e mais fortes do que tu, cidades grandes e muradas até o céu;2 um povo grande e alto, filhos dos anaquins, que tu conhecestes, e dos quais tens ouvido dizer: Quem poderá resistir aos filhos de Anaque?3 Sabe, pois, hoje que o Senhor teu Deus é o que passa adiante de ti como um fogo consumidor; ele os destruirá, e os subjugará diante de ti; e tu os lançarás fora, e cedo os desfarás, como o Senhor te prometeu.4 Depois que o Senhor teu Deus os tiver lançado fora de diante de ti, não digas no teu coração: por causa da minha justiça é que o Senhor me introduziu nesta terra para a possuir. Porque pela iniqüidade destas nações é que o Senhor as lança fora de diante de ti.5 Não é por causa da tua justiça, nem pela retidão do teu coração que entras a possuir a sua terra, mas pela iniqüidade destas nações o Senhor teu Deus as lança fora de diante de ti, e para confirmar a palavra que o Senhor teu Deus jurou a teus pais, Abraão, Isaque e Jacó.6 Sabe, pois, que não é por causa da tua justiça que o Senhor teu Deus te dá esta boa terra para a possuíres, pois tu és povo de dura cerviz.7 Lembra-te, e não te esqueças, de como provocaste à ira o Senhor teu Deus no deserto; desde o dia em que saíste da terra do Egito, até que chegaste a este lugar, foste rebelde contra o Senhor;8 também em Horebe provocastes à ira o Senhor, e o Senhor se irou contra vós para vos destruir.9 Quando subi ao monte a receber as tábuas de pedra, as tábuas do pacto que o Senhor fizera convosco, fiquei no monte quarenta dias e quarenta noites; não comi pão, nem bebi água.10 E o Senhor me deu as duas tábuas de pedra, escritas com o dedo de Deus; e nelas estavam escritas todas aquelas palavras que o Senhor tinha falado convosco no monte, do meio do fogo, no dia da assembléia.11 Sucedeu, pois, que ao fim dos quarenta dias e quarenta noites, o Senhor me deu as duas tábuas de pedra, as tábuas do pacto.12 E o Senhor me disse: Levanta-te, desce logo daqui, porque o teu povo, que tiraste do Egito, já se corrompeu; cedo se desviaram do caminho que eu lhes ordenei; fizeram para si uma imagem de fundição.13 Disse-me ainda o Senhor: Atentei para este povo, e eis que ele é povo de dura cerviz;14 deixa-me que o destrua, e apague o seu nome de debaixo do céu; e farei de ti nação mais poderosa e mais numerosa do que esta.15 Então me virei, e desci do monte, o qual ardia em fogo; e as duas tábuas do pacto estavam nas minhas duas mãos.16 Olhei, e eis que havíeis pecado contra o Senhor vosso Deus; tínheis feito para vós um bezerro de fundição; depressa vos tínheis desviado do caminho que o Senhor vos ordenara.17 Peguei então das duas tábuas e, arrojando-as das minhas mãos, quebrei-as diante dos vossos olhos.18 Prostrei-me perante o Senhor, como antes, quarenta dias e quarenta noites; não comi pão, nem bebi água, por causa de todo o vosso pecado que havíeis cometido, fazendo o que era mau aos olhos do Senhor, para o provocar a ira.19 Porque temi por causa da ira e do furor com que o Senhor estava irado contra vós para vos destruir; porém ainda essa vez o Senhor me ouviu.20 O Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei a favor de Arão ao mesmo tempo.21 Então eu tomei o vosso pecado, o bezerro que tínheis feito, e o queimei a fogo e o pisei, moendo-o bem, até que se desfez em pó; e o seu pó lancei no ribeiro que descia do monte.22 Igualmente em Taberá, e em Massá, e em Quibrote-Hataavá provocastes à ira o Senhor.23 Quando também o Senhor vos enviou de Cades-Barnéia, dizendo: Subi, e possuí a terra que vos dei; vós vos rebelastes contra o mandado do Senhor vosso Deus, e não o crestes, e não obedecestes à sua voz.24 Tendes sido rebeldes contra o Senhor desde o dia em que vos conheci.25 Assim me prostrei perante o Senhor; quarenta dias e quarenta noites estive prostrado, porquanto o Senhor ameaçara destruir-vos.26 Orei ao Senhor, dizendo: ó Senhor Jeová, não destruas o teu povo, a tua herança, que resgataste com a tua grandeza, que tiraste do Egito com mão forte.27 Lembra-te dos teus servos, Abraão, Isaque e Jacó; não atentes para a dureza deste povo, nem para a sua iniqüidade, nem para o seu pecado;28 para que o povo da terra de onde nos tiraste não diga: Porquanto o Senhor não pôde introduzi-los na terra que lhes prometera, passou a odiá-los, e os tirou para os matar no deserto.29 Todavia são eles o teu povo, a sua herança, que tiraste com a sua grande força e com o teu braço estendido.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green