— 6 —

1 Quando você for jantar com alguém importante, não esqueça quem ele é. 2 Se você é guloso, controle-se. 3 Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você.

— 7 —

4 Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico, 5 nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia.

— 8 —

6 Não coma na casa de um homem miserável, nem tenha pressa de comer a boa comida que ele serve. 7 "Coma um pouco mais", diz ele, mas não está sendo sincero. 8 O jeito dele fará com que você fique enjoado. Você vomitará o pouco que comeu, e todos os seus elogios ficarão desperdiçados.

— 9 —

9 Não perca tempo falando com um tolo, porque ele desprezará a sua conversa inteligente.

— 10 —

10 Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos. 11 Deus é o poderoso defensor dos órfãos e defenderá a causa deles contra você.

— 11 —

12 Preste atenção no que lhe ensinam e aprenda o mais que puder.

— 12 —

13 Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão. 14 Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte.

— 13 —

15 Meu filho, se você se tornar sábio, eu ficarei muito feliz. 16 Eu me sentirei orgulhoso quando ouvir você falar com sabedoria.

— 14 —

17 Não tenha inveja dos pecadores. Procure respeitar e obedecer a Deus todos os dias da sua vida. 18 Assim, o seu futuro será brilhante, e você não perderá a esperança.

— 15 —

19 Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver. 20 Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais. 21 Porque tanto os beberrões como os comilões vivem com sono e acabam na pobreza, vestindo trapos.

— 16 —

22 Escute o seu pai, pois você lhe deve a vida; e não despreze a sua mãe quando ela envelhecer. 23 Compre a verdade, a sabedoria, a instrução e o bom senso, mas não venda nenhum deles. 24 O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele. 25 Faça que o seu pai se alegre por causa de você; dê à sua mãe esse prazer.

— 17 —

26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo e siga o exemplo da minha vida. 27 As prostitutas e as mulheres imorais são uma armadilha perigosa e sem saída. 28 Como um ladrão, elas esperam pelas suas vítimas e tornam muitos homens infiéis.

— 18 —

29 Quem é que grita de dor? Para quem são as tristezas? Quem é que vive brigando e se queixando? Quem é que tem os olhos vermelhos e ferimentos que podiam ter sido evitados? 30 É aquele que bebe demais e anda procurando bebidas misturadas. 31 Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente. 32 Pois no fim ele morde como uma cobra venenosa. 33 Você verá coisas esquisitas e falará tolices. 34 Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio. 35 Então você dirá: "Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole."

1 Si tu es à table avec un grand, fais attention à ce qui est devant toi.

2 Mets un couteau à ta gorge, si tu as trop d`avidité.

3 Ne convoite pas ses mets délicats, c`est un aliment trompeur.

4 Ne te tourmente pas pour devenir riche, abstiens-toi d`y appliquer ton intelligence.

5 Veux-tu poursuivre du regard ce qui va s`évanouir? Car la richesse se fait des ailes, et, comme l`aigle, elle s`envole vers les cieux.

6 Ne mange pas le pain de l`homme envieux, et ne convoite pas ses mets délicats;

7 car il ne vaut pas plus que les pensées de son âme. " Mange et bois, " te dira-t-il; mais son coeur n`est pas avec toi.

8 Tu vomiras le morceau que tu as mangé, et tu en seras pour tes belles paroles.

9 Ne parle pas aux oreilles de l`insensé, car il méprisera la sagesse de tes discours.

10 Ne déplace pas la borne antique, et n`entre pas dans le champ des orphelins.

11 Car leur vengeur est puissant: il défendra leur cause contre toi.

12 Applique ton coeur à l`instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.

13 N`épargne pas la correction à l`enfant; si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.

14 Tu le frappes de la verge, et tu délivres son âme du schéol.

15 Mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur, à moi aussi, sera dans la joie.

16 Mes entrailles tressailleront d`allégresse, quand tes lèvres diront ce qui est droit.

17 Que ton coeur n`envie pas les pécheurs, mais qu`il reste toujours dans la crainte de Yahweh

18 car il y a un avenir, et ton espérance ne sera pas anéantie.

19 Écoute, mon fils, et sois sage; dirige ton coeur dans la voie droite.

20 Ne sois pas parmi les buveurs de vin, parmi ceux qui se gorgent de viandes;

21 car le buveur et le gourmand s`appauvrissent, et la somnolence fait porter des haillons.

22 Écoute ton père, lui qui t`a engendré, et ne méprise pas ta mère, quand elle est devenue vieille.

23 Acquiers la vérité, et ne la vend pas, la sagesse, l`instruction et l`intelligence.

24 le père du juste est dans l`allégresse, celui qui donne le jour à un sage en aura de la joie.

25 Que ton père et ta mère se réjouissent! Que celle qui t`a enfanté soit dans l`allégresse!

26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux gardent mes voies:

27 car la courtisane est une fosse profonde, et l`étrangère un puits étroit.

28 Elle dresse des embûches comme pour une proie et elle augmente parmi les hommes le nombre des prévaricateurs.

29 Pour qui les ah? Pour qui les hélas? Pour qui les disputes? Pour qui les murmures? Pour qui les blessures sans raison? Pour qui les yeux rouges?...

30 Pour ceux qui s`attardent auprès du vin, pour ceux qui vont goûter du vin aromatisé.

31 Ne regarde pas le vin: comme il est vermeil; comme il donne son éclat dans la coupe, comme il coule aisément.

32 Il finit par mordre comme un serpent, et par piquer comme un basilic.

33 Tes yeux se porteront sur des étrangères, et ton coeur tiendra des discours pervers.

34 Tu seras comme un homme couché au milieu de la mer, comme un homme endormi au sommet d`un

35 " On m`a frappé... Je n`ai point de mal! On m`a battu... Je ne sens rien!... Quand me réveillerai-je?... Il m`en faut encore! "