14 Maldito seja o dia em que eu nasci!

Esqueçam o dia em que a minha mãe me deu à luz!

15 Maldito seja o homem que alegrou o meu pai

quando lhe deu esta notícia:

"É menino! Você tem um filho!"

16 Que esse homem seja como as cidades

que o Senhor Deus destruiu sem dó!

Que ele ouça gemidos de dor pela manhã

e gritos de batalha ao meio-dia,

17 porque não me matou antes de eu nascer!

Pois assim a barriga da minha mãe teria sido a minha sepultura,

e eu nunca teria nascido.

18 Por que nasci?

Será que foi só para ter tristeza e dor

e acabar a minha vida na desgraça?

14 Cursed be the day wherein I was born; the day wherein my mother bore me, let it not be blessed.

15 Cursed be the man who brought tidings to my father, saying: 'A man-child is born unto thee'; making him very glad.

16 And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not; and let him hear a cry in the morning, and an alarm at noontide;

17 Because He slew me not from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.

18 Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed in shame?