1 Digo mais isto: enquanto é menor de idade, o filho que vai herdar a propriedade do pai é tratado como escravo, mesmo sendo, de fato, o dono de tudo. 2 Enquanto é menor, há pessoas que tomam conta dele e cuidam dos seus negócios até o tempo marcado pelo pai. 3 Assim também nós, antes de ficarmos adultos espiritualmente, fomos escravos dos poderes espirituais que dominam o mundo . 4 Mas, quando chegou o tempo certo, Deus enviou o seu próprio Filho, que veio como filho de mãe humana e viveu debaixo da lei 5 para libertar os que estavam debaixo da lei, a fim de que nós pudéssemos nos tornar filhos de Deus.
6 E, para mostrar que vocês são seus filhos, Deus enviou o Espírito do seu Filho ao nosso coração, o Espírito que exclama: "Pai, meu Pai." 7 Assim vocês não são mais escravos; vocês são filhos. E, já que são filhos, Deus lhes dará tudo o que ele tem para dar aos seus filhos.
8 No passado vocês não conheciam a Deus e por isso eram escravos de deuses que, de fato, não são deuses. 9 Mas, agora que vocês conhecem a Deus, ou melhor, agora que Deus os conhece, como é que vocês querem voltar para aqueles poderes espirituais fracos e sem valor? Por que querem se tornar escravos deles outra vez? 10 Por que dão tanta importância a certos dias, meses, estações e anos? 11 Estou muito preocupado com vocês! Será que todo o trabalho que tive com vocês não valeu nada?
12 Meus irmãos, peço que sejam como eu. Afinal eu sou como vocês, e vocês não me ofenderam em nada. 13 Lembram por que foi que lhes anunciei pela primeira vez o evangelho? Foi porque eu estava doente. 14 Mas vocês não me desprezaram, nem me rejeitaram, embora o meu estado de saúde fosse uma dura prova para vocês. Pelo contrário, vocês me receberam como se eu fosse um anjo de Deus ou mesmo como se eu fosse Cristo Jesus. 15 E como vocês estavam felizes! Eu posso afirmar que, se pudessem, vocês teriam arrancado os seus próprios olhos para me dar! O que foi que aconteceu? 16 Será que agora, por ter dito a verdade, eu me tornei inimigo de vocês?
17 Esses homens mostram grande interesse por vocês, mas a intenção deles não é boa. O que eles querem é separar vocês de mim para que vocês sintam por eles o mesmo interesse que eles sentem por vocês. 18 É bom vocês terem um interesse sincero sempre e não somente quando estou com vocês. 19 Meus queridos filhos, eu estou sofrendo por vocês, como uma mulher que tem dores de parto. E continuarei sofrendo até que Cristo esteja vivendo em vocês. 20 Como eu gostaria de estar aí agora para poder falar com vocês de modo diferente! Estou muito preocupado com vocês.
21 Vocês que querem estar debaixo da lei, me digam uma coisa: vocês não estão ouvindo o que a Lei diz? 22 Ela diz que Abraão teve dois filhos: um, de uma escrava, Agar; e outro, de uma mulher livre, Sara. 23 O filho da escrava foi gerado como todas as crianças são geradas, mas o filho da mulher livre foi gerado por causa da promessa de Deus. 24 Isto serve como um símbolo: as duas mulheres representam as duas alianças. Uma aliança é a do monte Sinai e está representada por Agar. Os que são dessa aliança nascem escravos. 25 Pois Agar representa o monte Sinai, na Arábia, e Agar é o símbolo da Jerusalém atual, que é escrava com todo o seu povo. 26 Mas a Jerusalém celestial é livre e ela é a nossa mãe. 27 Pois as Escrituras Sagradas dizem:
"Você, mulher que nunca teve filhos,
fique alegre!
Você que nunca sentiu dores de parto,
grite de alegria!
Pois a mulher abandonada terá mais filhos
do que a que mora com o marido."
28 Meus irmãos, vocês são como Isaque; são filhos de Deus por causa da promessa divina. 29 Naquela época o filho que havia sido gerado como todas as crianças são geradas perseguiu o que havia sido gerado por causa do Espírito de Deus; e a mesma coisa está acontecendo agora. 30 Mas o que é que as Escrituras Sagradas dizem? Elas dizem: "Mande embora a escrava e o filho dela, pois o filho da escrava não herdará a propriedade do pai, junto com o filho da mulher livre." 31 Portanto, meus irmãos, nós não somos filhos de uma escrava, mas de uma mulher livre.
1 Now I say [That] the heir, as long as he is a child differs [in] nothing from a servant, though he be lord of all,
2 but is under [the hand] of tutors and governors until the time appointed of the father.
3 Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world,
4 but when the fullness of the time was come, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
5 to redeem those that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
6 And because ye are sons, God has sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father;
7 therefore, thou art no longer a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
8 However then, when ye did not know God ye did service unto those who by nature are not gods.
9 But now, having known God, or rather being known of God, how do ye turn again to the weak and beggarly elements, in which ye desire again to be in bondage?
10 Ye observe days and months and times and years.
11 I am afraid for you, lest I have bestowed labour upon you in vain.
12 Brethren, I beseech you, be as I [am]; for I [am] as ye [are]; ye have not injured me at all.
13 Ye know how through weakness of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
14 And my affliction which was in my flesh ye did not despise, nor reject but [ye] received me as an angel of God, [even] as Christ Jesus.
15 Where is then the blessedness ye spoke of? for I bear you record that if [it had been] possible, ye would have plucked out your own eyes and have given them to me.
16 Am I, therefore, become your enemy because I tell you the truth?
17 They are zealous after you, [but] not [for] good; they would exclude you [from us], that ye might be zealous after them.
18 It is good to be always zealous to [do] good, and not only when I am present with you.
19 My little children, of whom I travail in birth again until Christ is formed in you,
20 I desire to be present with you now and to change my voice, for I stand in doubt of you.
21 Tell me, ye that desire to be under the law, have ye not heard the law?
22 For it is written that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
23 But he [who was] of the bondwoman was born according to the flesh, but he of the freewoman [was born] through the promise.
24 Which things are an allegory; for these [women] are the two covenants: the one from the mount Sinai, which begat unto bondage, which is Hagar.
25 For this Hagar or Sinai is a mount in Arabia, which corresponds to the one that is now Jerusalem, which [together] with her children is in bondage.
26 But the Jerusalem of above is free, which is the mother of us all.
27 For it is written, Rejoice, [thou] barren that bearest not; break forth [into praise] and cry, thou that travailest not: for the desolate has many more children than she who has a husband.
28 So that we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.
29 But as then he that was born according to the flesh persecuted him [that was born] according to the Spirit, even so [it is] now.
30 Nevertheless what does the scripture say? Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
31 So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.: