Os gafanhotos e o Dia do Senhor

1 Toquem as cornetas no monte Sião,

deem um grito de alarme no monte de Deus!

Trema de medo, povo de Judá,

pois está chegando o Dia do Senhor.

2 Será um dia de escuridão e trevas,

um dia de nuvens negras.

Os gafanhotos avançam

como um exército enorme e poderoso,

como uma nuvem escura que cobre as montanhas.

Nunca houve uma coisa assim no passado

e no futuro nunca mais haverá.

3 Eles devoram tudo, como se fossem fogo,

como o fogo que queima e destrói.

Antes de chegarem, a terra é como um paraíso;

mas, depois de passarem, ela parece um deserto.

Os gafanhotos acabam com tudo!

4 Eles parecem cavalos

e correm como cavalos de guerra.

5 Vêm saltando no alto das montanhas,

fazendo barulho como carros de guerra,

como galhos secos estalando no fogo.

São como um enorme exército

posto em ordem de combate.

6 Eles vão avançando, e todo mundo treme,

todos ficam pálidos de medo.

7 Eles atacam como soldados valentes;

correm, sobem pelos muros

e continuam sempre avançando.

Marcham em linha reta

8 e não empurram uns aos outros,

pois cada um segue o seu caminho.

Marcham sempre em frente,

e não há armas que possam fazê-los parar.

9 Eles atacam a cidade,

sobem pelas paredes das casas

e entram pelas janelas como ladrões.

10 Avançam sem parar, e a terra treme,

o céu estremece,

o sol e a lua se escurecem,

e as estrelas deixam de brilhar.

11 À frente do seu exército,

o Senhor dá ordens em alta voz.

O exército é enorme,

e os soldados são valentes!

Como é terrível o Dia do Senhor!

Quem poderá suportá-lo?

Deus ama o seu povo

12 O Senhor Deus diz:

"Mas agora voltem para mim com todo o coração,

jejuando, chorando e se lamentando.

13 Em sinal de arrependimento,

não rasguem as roupas,

mas sim o coração."

Voltem para o Senhor, nosso Deus,

pois ele é bondoso e misericordioso;

é paciente e muito amoroso

e está sempre pronto a mudar de ideia e não castigar.

14 Talvez o Senhor, nosso Deus,

mude de ideia e abençoe o seu povo,

dando-lhe boas colheitas.

Então vocês poderão apresentar a Deus

ofertas de alimento e de vinho.

15 Toquem as trombetas no monte Sião!

Anunciem um dia santo de jejum

e convoquem o povo para se reunir no Templo!

16 Reúnam todo o povo

e mandem que eles se purifiquem.

Que venham todos, velhos e crianças

e até as criancinhas de peito!

Que os recém-casados saiam de casa

e venham ao Templo também!

17 E vocês, sacerdotes,

que no pátio do Templo servem a Deus, o Senhor,

chorem e façam esta oração:

"Ó Deus, não castigues o teu povo!

Não nos humilhes diante dos outros povos

para que eles não caçoem de nós

e perguntem: ‘Onde está o Deus de vocês?’ "

Deus abençoa novamente a terra

18 Então o Senhor mostrou o seu grande amor para com a sua terra e teve pena do seu povo. 19 E respondeu:

"Agora, vou lhes dar cereais, vinho e azeite;

assim vocês comerão e ficarão satisfeitos.

Nunca mais deixarei que os outros povos caçoem de vocês.

20 Enxotarei para longe de vocês a praga de gafanhotos que vem do Norte

e os jogarei no deserto.

Os gafanhotos que vêm na frente serão jogados no mar Morto,

e os que vêm atrás cairão no mar Mediterrâneo.

Os gafanhotos mortos, aos montões, vão apodrecer e cheirar mal.

Eu vou fazer grandes coisas!

21 "Alegrem-se, ó campos, e não tenham medo,

pois eu, o Senhor, fiz grandes coisas!

22 Animais selvagens, não fiquem com medo,

pois o capim vai ficar verde,

as árvores darão frutas,

e haverá muito figo e muita uva.

23 "Alegrem-se, moradores de Jerusalém,

pois eu, o Senhor, o Deus de vocês, fiz grandes coisas.

Eu lhes dei chuvas no tempo certo,

as do outono e as da primavera,

muita chuva, como no passado.

24 A colheita de trigo será boa,

e haverá muito vinho e muito azeite.

25 Devolverei tudo o que vocês perderam

quando eu mandei as enormes nuvens de gafanhotos,

que, como exércitos, destruíram as colheitas.

26 Vocês terão comida até não querer mais

e louvarão o Senhor, seu Deus,

que derramou tantas bênçãos sobre vocês.

E o meu povo nunca mais será humilhado.

27 Vocês ficarão sabendo que eu estou com vocês;

saberão que eu, o Senhor, sou o seu Deus

e que não há nenhum outro Deus.

E o meu povo nunca mais será humilhado."

O Dia do Senhor

28 O Senhor diz ao seu povo:

"Depois disso, eu derramarei o meu Espírito sobre todas as pessoas:

os filhos e as filhas de vocês anunciarão a minha mensagem;

os velhos sonharão, e os moços terão visões.

29 Até sobre os escravos e as escravas

eu derramarei o meu Espírito naqueles dias.

30 Farei com que apareçam coisas espantosas no céu e na terra:

haverá sangue, e fogo, e nuvens de fumaça.

31 O sol ficará escuro,

e a lua se tornará cor de sangue,

antes que chegue o grande e terrível Dia do Senhor."

32 Então todo aquele que pedir a ajuda do Senhor será salvo. Pois o Senhor prometeu que todos os que não tiverem sido destruídos estarão no monte Sião, em Jerusalém. Aqueles que o Senhor escolheu serão salvos.

1 Blow the shofar in Zion, and sound an alarm in my holy mountain; let all the inhabitants of the earth tremble for the day of the LORD comes, for [it is] near at hand;

2 a day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of shadow that spreads itself upon the mountains as the dawn: a people great and strong; there has not ever been the like, neither shall [there] be any more after him, [even] to the years of many generations.

3 A fire devours before him and behind him a flame burns: the earth [is] as the garden of Eden before him, and behind him a desolate wilderness; neither shall anyone escape him.

4 His appearance [is] as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.

5 Like the thunder of chariots they shall leap over the tops of mountains, like the noise of a flame of fire that devours the stubble, as a strong people set in battle array.

6 Before him the peoples shall fear: all faces shall go pale.

7 They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war, and they shall march each one in his ways, and they shall not break his ranks.

8 No one shall crowd his companion; they shall walk each one in his path: and [even] falling upon the sword, they shall not be wounded.

9 They shall go through the city; they shall run upon the wall; they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.

10 The earth shall quake before him; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall go dark; and the stars shall withdraw their shining:

11 and the LORD shall utter his voice before his army: for many are his camps and strong, that execute his word; for the day of the LORD [is] great, and very terrible; and who can abide it?

12 Therefore also now, saith the LORD, turn unto me with all your heart and with fasting and with weeping, and with mourning:

13 and rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God for he [is] gracious and compassionate, slow to anger and great in mercy, and he does repent of chastisement.

14 Who knows [if] he will return and repent and leave a blessing behind him [even] a present and a drink offering unto the LORD your God?

15 Blow the shofar in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:

16 gather the people, sanctify the meeting, assemble the elders, gather the children and those that suck the breasts; let the bridegroom go forth of his chamber and the bride out of her closet.

17 Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Forgive thy people, O LORD, and do not give thine heritage to reproach that the Gentiles should rule over her: why should they say among the peoples, Where [is] their God?

18 Then the LORD will be jealous for his earth and forgive his people.

19 Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you bread and new wine and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no longer make you a reproach among the Gentiles:

20 But I will remove far off from you he of the north [wind] and will drive him into a land barren and desolate; his face shall be toward the east sea, and his end unto the western sea, and he shall exhale his foul odour, and he shall decompose, because he has lifted himself up.

21 Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD has done great things.

22 Be not afraid, ye animals of the field; for the pastures of the wilderness shall become green again, for the trees shall bear their fruit, the fig tree and the vine shall give their fruits.

23 Ye also, sons of Zion, be glad and rejoice in the LORD your God for he has given you the former rain according to righteousness, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain [as] in the beginning.

24 And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.

25 And I will restore to you the years that the caterpillar has eaten, the locust, and the cankerworm, and the palmerworm, my great army which I sent among you.

26 And ye shall eat in plenty and be satisfied, and praise the name of the LORD your God that has dealt wondrously with you; and my people shall never again be ashamed.

27 And ye shall know that I [am] in the midst of Israel and [that] I [am] the LORD your God, and [there is] none other; and my people shall never be ashamed.

28 And it shall come to pass after this [that] I will pour out my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:

29 and even upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.

30 And I will show wonders in the heaven and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.

31 The sun shall be turned into darkness and the moon into blood before the great and the terrible day of the LORD comes.

32 And it shall come to pass [that] whoever shall call on the name of the LORD shall escape: for in mount Zion and in Jerusalem shall be salvation, as the LORD has said, and in those who are left, to whom the LORD shall have called.: