A grande salvação

1 Por isso devemos prestar mais atenção nas verdades que temos ouvido, para não nos desviarmos delas. 2 Não há dúvida de que a mensagem que foi dada por meio dos anjos é verdadeira; e aqueles que não a seguiram nem foram obedientes a ela receberam o castigo que mereciam. 3 Sendo assim, como é que nós escaparemos do castigo se desprezarmos uma salvação tão grande? Primeiro, o próprio Senhor Jesus anunciou essa salvação; e depois aqueles que a ouviram nos provaram que ela é verdadeira. 4 Ao mesmo tempo, por meio de sinais de poder, maravilhas e muitos tipos de milagres, Deus confirmou o testemunho deles. E, de acordo com a sua vontade, distribuiu também os dons do Espírito Santo.

Jesus Cristo, o Salvador

5 Pois Deus não deu aos anjos o poder de governar o mundo novo que está por vir, o mundo do qual estamos falando. 6 Pelo contrário, em alguma parte das Escrituras Sagradas alguém afirma:

"Que é um simples ser humano, ó Deus,

para que penses nele?

Que é o ser mortal

para que te preocupes com ele?

7 Tu o colocaste por pouco tempo

em posição inferior à dos anjos,

tu lhe deste a glória e a honra

de um rei

8 e puseste todas as coisas

debaixo do domínio dele."

Quando se diz que Deus pôs "todas as coisas debaixo do domínio dele", isso quer dizer que nada ficou de fora. Porém não vemos o ser humano governando hoje todas as coisas. 9 Mas nós vemos Jesus fazendo isso. Por um pouco de tempo ele foi colocado em posição inferior à dos anjos, para que, pela graça de Deus, ele morresse por todas as pessoas. Agora nós o vemos coroado de glória e de honra por causa da morte que ele sofreu. 10 Pois Deus, que cria e sustenta todas as coisas, fez o que era apropriado e tornou Jesus perfeito por meio do sofrimento. Deus fez isso a fim de que muitos, isto é, os seus filhos , tomassem parte na glória de Jesus. Pois é Jesus quem os guia para a salvação.

11 Jesus purifica as pessoas dos seus pecados; e todos, tanto ele como os que são purificados, têm o mesmo Pai. É por isso que Jesus não se envergonha de chamá-los de irmãos. 12 Como ele diz:

"Ó Deus, eu falarei a respeito de ti

aos meus irmãos

e te louvarei na reunião do povo."

13 Diz também: "Eu confiarei nele." E diz ainda: "Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu."

14 Os filhos, como ele os chama, são pessoas de carne e sangue. E por isso o próprio Jesus se tornou igual a eles, tomando parte na natureza humana deles. Ele fez isso para que, por meio da sua morte, pudesse destruir o Diabo, que tem poder sobre a morte. 15 E também para libertar os que foram escravos toda a sua vida por causa do medo da morte. 16 É claro que ele não veio para ajudar os anjos. Em vez disso, como dizem as Escrituras: "Ele ajuda os descendentes de Abraão." 17 Isso quer dizer que foi preciso que Jesus se tornasse em tudo igual aos seus irmãos a fim de ser o Grande Sacerdote deles, bondoso e fiel no seu serviço a Deus, para que os pecados do povo fossem perdoados. 18 E agora Jesus pode ajudar os que são tentados, pois ele mesmo foi tentado e sofreu.

1 Therefore, it is necessary that we with more diligence keep the things which we have heard, so that we do not fall.

2 For if the word spoken by [the ministry of] angels was steadfast and every rebellion and disobedience received a just recompense of reward,

3 how shall we escape, if we belittle such great saving health? Which, having begun to be published by the Lord, has been confirmed unto us by those that heard him,

4 God also bearing [them] witness, both with signs and wonders and with diverse miracles and gifts of the Holy Spirit, distributing them according to his own will?

5 For unto the angels he has not subjected the world to come, of which we speak.

6 But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou dost visit him?

7 Thou didst make him a little lower than the angels; thou didst crown him with glory and honour and didst set him over the works of thy hands.

8 Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing [that is] not put under him. But now we [do] not see yet that all things are put under him.

9 But we see this same Jesus, crowned with glory and honour, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, that he by the grace of God should taste death for every man.

10 For it was expedient that he, for whom [are] all things and by whom [are] all things, preparing to bring forth many sons in [his] glory, should perfect the author of their saving health through sufferings.

11 For both he that sanctifies and those who are sanctified [are] all of one, for which cause he is not ashamed to call them brethren,

12 saying, I will declare thy name unto my brethren; in the midst of the congregation I will praise thee.

13 And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God has given me.

14 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same, that through death he might destroy him that had the empire of death, that is, the devil,

15 and deliver those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

16 For verily he did not take the angels, but he took the seed of Abraham.

17 Therefore in all things he should be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things [pertaining] to God, to make atonement for the sins of the people.

18 For in that he himself has suffered and was tempted, he is also powerful to help those that are tempted.: