Publicidade

Jeremias 49

A condenação dos amonitas

1 O Senhor Deus disse o seguinte a respeito dos amonitas:

— Onde estão os homens de Israel? Será que não há alguém que defenda a terra que Deus lhes deu para ser sua propriedade? Por que foi que deixaram que o deus Moloque tomasse a terra da tribo de Gade e que os seus adoradores fossem morar lá? 2 Mas está chegando o dia em que farei o povo da cidade de Rabá ouvir barulho de guerra. Essa cidade amonita ficará arrasada, e os seus povoados serão destruídos pelo fogo. Então o povo de Israel tomará outra vez a sua terra daqueles que a tomaram dele. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 3 Grite, povo de Hesbom! A cidade de Ai está destruída! Chorem, mulheres de Rabá! Vistam roupa feita de pano grosseiro e lamentem. Corram de um lado para outro, sem rumo. Moloque, o deus de vocês, será levado como prisioneiro, junto com os seus sacerdotes e todas as autoridades. 4 Povo infiel, por que é que vocês se gabam? O seu poder está no fim. Por que é que vocês confiam na sua própria força e dizem que ninguém terá coragem de atacá-los? 5 De todos os lados, eu vou fazer com que o terror caia sobre vocês, e todos fugirão. Correrão para salvar a vida, e não ficará ninguém para reunir de novo as suas tropas. Sou eu, o Senhor, o Deus Todo-Poderoso, quem está falando.

6 — Porém no futuro farei com que os amonitas voltem a ser o que eram antes. Eu, o Senhor, estou falando.

A condenação de Edom

7 O Senhor Todo-Poderoso disse o seguinte a respeito do país de Edom:

— Será que o povo da cidade de Temã perdeu o juízo? Será que os seus conselheiros não sabem mais dar conselhos? A sabedoria deles acabou? 8 Moradores de Dedã, virem e corram! Fujam e se escondam! Eu vou destruir os descendentes de Esaú, pois chegou a hora de castigá-los. 9 Quando alguém colhe uvas, sempre deixa algumas nos pés; e, quando os ladrões chegam de noite, levam apenas o que interessa. 10 Mas eu tirei todos os tesouros dos descendentes de Esaú e acabei com os seus esconderijos, e assim eles não podem mais se esconder. O povo de Edom e os seus parentes e vizinhos estão destruídos. Não escapou ninguém. 11 Deixem os seus órfãos comigo, que eu tomarei conta deles. As suas viúvas podem confiar em mim.

12 O Senhor disse ainda:

— Se até os que não mereciam foram castigados, será que você está pensando que ficará sem castigo? É claro que você também será castigado. 13 Eu mesmo jurei que a cidade de Bosra vai se tornar um espetáculo horrível e um lugar deserto; os outros vão zombar dela e usar o seu nome para rogar pragas. E todos os povoados em volta da cidade ficarão arrasados para sempre. Eu, o Senhor, estou falando.

14 Então eu disse:

— Recebi uma mensagem de Deus, o Senhor. Ele enviou um mensageiro para dizer às nações o seguinte: "Reúnam os seus exércitos e ataquem Edom!" 15 O Senhor fará de você, Edom, uma nação fraca, e ninguém o respeitará. 16 O seu orgulho o enganou. Não pense que alguém tem medo de você. Você vive nas cavernas das rochas, lá no alto da montanha; mas, embora more tão alto como uma águia, o Senhor o derrubará. Eu, o Senhor, estou falando.

17 O Senhor disse:

— Cairá sobre Edom uma destruição tão horrível, que todos os que passarem ficarão espantados e horrorizados com o que virem. 18 Acontecerá com Edom o que aconteceu com Sodoma e Gomorra, quando foram destruídas junto com as cidades vizinhas. Ninguém viverá mais lá, nem mesmo por pouco tempo. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 19 Assim como um leão sai da floresta na beira do rio Jordão e sobe até a terra de pastos verdes, assim eu virei e farei com que os edomitas fujam correndo da sua terra. Então o chefe que eu escolher governará a nação. Quem pode se comparar comigo? Quem tem coragem de me desafiar? Que governador poderia me enfrentar? 20 Por isso, prestem atenção no plano que eu, o Senhor, fiz contra o povo de Edom; escutem o que vou fazer com os moradores da cidade de Temã. Até as crianças e os velhinhos serão arrastados, e todos ficarão horrorizados. 21 Quando Edom cair, o barulho será tão grande, que a terra tremerá, e os gritos de pavor serão ouvidos até no golfo de Ácaba. 22 O inimigo atacará a cidade de Bosra como uma águia que, com as asas abertas, se atira lá do alto contra a sua vítima. Naquele dia, os soldados de Edom terão tanto medo como a mulher que está com dores de parto.

A condenação de Damasco

23 O Senhor Deus disse o seguinte a respeito de Damasco:

— Os moradores das cidades de Hamate e Arpade estão preocupados e assustados porque ouviram más notícias. O medo rola em cima deles como o mar, e eles não têm descanso. 24 O povo de Damasco está fraco e virou para fugir apavorado. Estão cheios de dor e de angústia como uma mulher que está com dores de parto. 25 Essa famosa cidade, que era feliz, agora está completamente abandonada. 26 Portanto, naquele dia os moços e todos os soldados serão mortos nas ruas da cidade. Sou eu, o Senhor Todo-Poderoso, quem está falando. 27 Eu queimarei as muralhas de Damasco, e o fogo destruirá os palácios de Ben-Hadade.

A condenação de Quedar e de Hazor

28 O Senhor Deus disse o seguinte a respeito da tribo de Quedar e das autoridades da cidade de Hazor, que foram derrotadas pelo rei Nabucodonosor, da Babilônia:

— Saiam e ataquem o povo de Quedar; destruam essa tribo do Oriente! 29 Peguem as suas barracas, os seus rebanhos, as cortinas das suas barracas e tudo o que encontrarem nelas. Tomem os seus camelos e digam: "Em toda parte, o povo está com medo!"

30 — Povo de Hazor, eu, o Senhor, estou avisando vocês: fujam para longe e se escondam. O rei Nabucodonosor, da Babilônia, que planejou atacá-los, diz o seguinte: 31 "Vamos! Ataquem aquela gente que pensa que está firme e segura! A cidade deles fica longe das outras e não tem portões nem fechaduras." Sou eu, o Senhor, quem está falando.

32 — Tomem os camelos e todo o gado deles! Eu espalharei por toda parte essa gente que corta o cabelo bem curto e farei com que a desgraça caia sobre eles de todos os lados. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 33 Hazor vai virar para sempre um deserto, um lugar onde somente lobos viverão. Ninguém vai morar ali, nem por pouco tempo.

Elão é condenado

34 Logo depois que Zedequias se tornou rei de Judá, o Senhor Deus me falou sobre o país de Elão. 35 O Senhor Todo-Poderoso disse:

— Eu matarei todos os flecheiros que fizeram de Elão um país poderoso. 36 Farei com que os ventos soprem de todos os lados contra Elão, e o seu povo se espalhará por toda parte, até que não haja mais nenhum país para onde eles não tenham fugido. 37 Vou fazer com que o povo de Elão fique com medo dos seus inimigos, daqueles que os querem matar. Na minha grande ira, eu acabarei com eles; mandarei exércitos contra eles até que sejam completamente destruídos. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 38 Destruirei os reis e os líderes de Elão e colocarei ali o meu trono. 39 Porém no futuro farei com que o país de Elão volte a ser como era antes. Eu, o Senhor, falei.

Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 Ad filios Ammon.Haec dicit Dominus: Numquid filii non sunt Israel,aut heres non est ei?Cur igitur hereditate possedit Melchom Gad,et populus eius in urbibus eius habitavit?2 Ideo ecce dies veniunt,dicit Dominus,et auditum faciam super Rabba filiorum Ammonfremitum proelii;et erit in tumulum dissipata,filiaeque eius igni succendentur,et possidebit Israel possessores suos, ait Dominus.3 Ulula, Hesebon, quoniam vastata es, ut sis in acervum lapidum;clamate, filiae Rabba,accingite vos ciliciis, plangiteet circuite per muros,quoniam Melchom in transmigrationem ducetur,sacerdotes eius et principes eius simul.4 Quid gloriaris in vallibus?Copiose fluxit vallis tua, filia rebellis,quae confidebas in thesauris tuiset dicebas: "Quis veniet ad me?".5 Ecce ego inducam super te terrorem,ait Dominus, Deus exercituum,ab omnibus, qui sunt in circuitu tuo;et dispergemini singuli in viam suam,nec erit qui congreget fugientes.6 Et post haec convertamsortem filiorum Ammon ",ait Dominus.7 Ad Edom.Haec dicit Dominus exercituum: Numquid non ultra est sapientia in Theman?Periit consilium a prudentibus,inutilis facta est sapientia eorum.8 Fugite, terga vertite, descendite in voraginem,habitatores Dedan,quoniam perditionem Esau adduxi super eum,tempore quo visitavi eum.9 Si vindemiatores veniunt super te,non relinquent racemum;si fures in nocte,diripiunt, quod placet sibi.10 Ego vero discooperui Esau,revelavi abscondita eius,et celari non poterit;vastatum est semen eiuset fratres eius et vicini eius, et non erit.11 Relinque pupillos tuos, ego faciam eos vivere;et viduae tuae in me sperabunt.12 Quia haec dicit Dominus: Ecce quibus non erat iudicium, ut biberent calicem, bibentes bibent; et tu quasi innocens relinqueris? Non eris innocens, sed bibens bibes.13 Quia per memetipsum iuravi, dicit Dominus, quod in solitudinem et in opprobrium et in desertum et in maledictionem erit Bosra; et omnes civitates eius erunt in solitudines sempiternas ".14 Auditum audivi a Domino,et legatus ad gentes missus est: Congregamini et venite contra eamet consurgite in proelium ".15 " Ecce enim parvulum dedi te in gentibus,contemptibilem inter homines.16 Arrogantia tua decepit te,et superbia cordis tui,qui habitas in cavernis petraeet tenes altitudinem collis;cum exaltaveris quasi aquila nidum tuum,inde detraham te,dicit Dominus.17 Et erit Edom in desolationem: omnis, qui transibit per eam, stupebit et sibilabit super omnes plagas eius.18 Sicut subversa est Sodoma et Gomorra et vicinae eius, ait Dominus, non habitabit ibi vir, et non peregrinabitur in ea filius hominis.19 Ecce quasi leo ascendet de silva condensa Iordanis ad prata semper virentia, quia subito currere faciam eos ex illa; et, qui erit electus, illum praeponam ei. Quis enim similis mei? Et quis vocabit me in iudicium? Et quis est iste pastor, qui resistat vultui meo?20 Propterea audite consilium Domini, quod iniit de Edom, et cogitationes eius, quas cogitavit de habitatoribus Theman:Certe abstrahent parvulos gregis,certe desolabuntur super eos pascua eorum.21 A voce ruinae eorum commota est terra,clamor in mari Rubro auditus est ocis eius.22 Ecce quasi aquila ascendet et volabitet expandet alas suas super Bosram;et erit cor fortium Edom in die illaquasi cor mulieris parturientis ".23 Ad Damascum. Confusa est Emath et Arphad,quia auditum pessimum audierunt;turbati sunt in mari sollicitudinis,quod quiescere non potuit.24 Dissoluta est Damascus, versa in fugam;tremor apprehendit eam,angustia et dolores tenuerunt eamquasi parturientem.25 Quomodo non erit derelicta civitas laudabilis,urbs laetitiae?26 Ideo cadent iuvenes eius in plateis eius,et omnes viri proelii conticescent in die illa,ait Dominus exercituum.27 Et succendam ignem in muro Damasci,et devorabit moenia Benadad ".28 Ad Cedar et ad regna Asor, quae percussit Nabuchodonosor rex Babylonis.Haec dicit Dominus: Surgite, ascendite ad Cedaret vastate filios orientis.29 Tabernacula eorum et greges eorum capient;tentoria eorum et omnia vasa eorumet camelos eorum tollent sibi;et vocabunt super eos formidinem in circuitu.30 Fugite, abite vehementer,in voraginibus sedete,qui habitatis Asor,ait Dominus;iniit enim contra vosNabuchodonosor rex Babylonis consiliumet cogitavit adversum vos cogitationes.31 Consurgite, et ascenditead gentem quietam et habitantem confidenter,ait Dominus;non ostia nec vectes eis:soli habitant.32 Et erunt cameli eorum in direptionem,et multitudo iumentorum in praedam;et dispergam eos in omnem ventum, qui sunt attonsi in comam,et ex omni confinio eorumadducam interitum super eos,ait Dominus.33 Et erit Asor in habitaculum thoum,deserta usque in aeternum;non manebit ibi vir,nec peregrinabitur in ea filius hominis ".34 Quod factum est verbum Domini ad Ieremiam prophetam super Elam, in principio regni Sedeciae regis Iudae, dicens:35 " Haec dicit Dominus exercituum:Ecce ego confringam arcum Elam, summam fortitudinem eorum;36 et inducam super Elamquattuor ventos a quattuor plagis caeli,et ventilabo eos in omnes ventos istos,et non erit gens,ad quam non perveniant profugi Elam.37 Et pavere faciam Elam coram inimicis suiset in conspectu quaerentium animam eorum;et adducam super eos malumiram furoris mei,dicit Dominus,et mittam post eos gladium,donec consumam eos.38 Et ponam solium meum in Elamet perdam inde regem et principes, ait Dominus.39 In novissimis autem diebusconvertam sortem Elam ",dicit Dominus.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue