1 No segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia, no primeiro dia do sexto mês, o Senhor Deus mandou uma mensagem por meio do profeta Ageu. Essa mensagem era para o governador de Judá, Zorobabel, filho de Salatiel, e para o Grande Sacerdote Josué, filho de Jozadaque. 2 O Senhor Todo-Poderoso disse o seguinte:
— O povo está dizendo que ainda não chegou o tempo de reconstruir o Templo.
3 Por isso, o Senhor falou assim por meio do profeta Ageu:
4 — Povo de Judá, será que fica bem vocês viverem em casas luxuosas enquanto o meu Templo continua destruído? 5 Pensem bem no que tem acontecido com vocês. 6 Vocês semearam muitas sementes, mas colheram pouco; têm comida, mas não é suficiente para matar a fome; têm vinho, mas não dá para ficarem bêbados; têm roupas, porém elas não chegam para os proteger do frio; e o salário que o trabalhador recebe não dá para viver.
7 Por isso o Senhor Todo-Poderoso diz:
— Pensem bem no que tem acontecido com vocês. 8 Agora, vão até as montanhas, tragam madeira e construam de novo o Templo. Eu ficarei muito contente com esse Templo e ali serei adorado e honrado.
9 — Vocês esperavam colheitas grandes, porém elas foram pequenas. E, quando estavam levando para casa o pouco que colheram, eu soprei tudo para longe. E por que foi que eu, o Senhor Todo-Poderoso, fiz isso? Foi porque vocês só vivem cuidando das suas próprias casas, mas não se importam com a minha Casa, que está destruída. 10 É por isso que não chove e os campos não produzem colheitas. 11 Eu fiz com que houvesse seca nos campos e nas montanhas; fiz com que a seca atingisse as plantações de cereais, as parreiras, as oliveiras e todas as outras plantações do país. Ela castigou as pessoas, os animais e todas as plantações.
12 Então Zorobabel, filho de Salatiel, e o Grande Sacerdote Josué, filho de Jozadaque, e todos os que haviam voltado do cativeiro na Babilônia temeram a Deus e obedeceram à mensagem que o Senhor, o Deus deles, tinha mandado por meio do profeta Ageu. 13 E assim Ageu, o mensageiro de Deus, falou e entregou ao povo de Judá a seguinte mensagem:
— Eu estarei com vocês. Eu, o Senhor, falei.
14 O Senhor deu coragem e ânimo ao governador de Judá, Zorobabel, filho de Salatiel, ao Grande Sacerdote Josué, filho de Jozadaque, e a todos os que haviam voltado do cativeiro na Babilônia. Eles foram e começaram a trabalhar no Templo do seu Deus, o Senhor Todo-Poderoso, 15 no dia vinte e quatro do sexto mês do segundo ano do reinado de Dario.
1 בִּשְׁנַת שְׁתַּיִם לְדָרְיָוֶשׁ הַמֶּלֶךְ בַּחֹדֶשׁ הַשִּׁשִּׁי בְּיוֹם אֶחָד לַחֹדֶשׁ הָיָה דְבַר ־ יְהוָהבְּיַד ־ חַגַּיהַנָּבִיאאֶל ־ זְרֻבָּבֶלבֶּן ־ שְׁאַלְתִּיאֵלפַּחַתיְהוּדָהוְאֶל ־ יְהוֹשֻׁעַבֶּן ־ יְהוֹצָדָקהַכֹּהֵןהַגָּדוֹללֵאמֹֽר ׃
2 כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת לֵאמֹר הָעָם הַזֶּה אָֽמְרוּ לֹא עֶת ־ בֹּאעֶת ־ בֵּיתיְהוָהלְהִבָּנֽוֹת ׃ פ
3 וַֽיְהִי דְּבַר ־ יְהוָהבְּיַד ־ חַגַּיהַנָּבִיאלֵאמֹֽר ׃
4 הַעֵת לָכֶם אַתֶּם לָשֶׁבֶת בְּבָתֵּיכֶם סְפוּנִים וְהַבַּיִת הַזֶּה חָרֵֽב ׃
5 וְעַתָּה כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת שִׂימוּ לְבַבְכֶם עַל ־ דַּרְכֵיכֶֽם ׃
6 זְרַעְתֶּם הַרְבֵּה וְהָבֵא מְעָט אָכוֹל וְאֵין ־ לְשָׂבְעָהשָׁתוֹוְאֵין ־ לְשָׁכְרָהלָבוֹשׁוְאֵין ־ לְחֹםלוֹוְהַמִּשְׂתַּכֵּרמִשְׂתַּכֵּראֶל ־ צְרוֹרנָקֽוּב ׃ פ
7 כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת שִׂימוּ לְבַבְכֶם עַל ־ דַּרְכֵיכֶֽם ׃
8 עֲלוּ הָהָר וַהֲבֵאתֶם עֵץ וּבְנוּ הַבָּיִת וְאֶרְצֶה ־ בּוֹואכבדאָמַריְהוָֽה ׃
9 פָּנֹה אֶל ־ הַרְבֵּהוְהִנֵּהלִמְעָטוַהֲבֵאתֶםהַבַּיִתוְנָפַחְתִּיבוֹיַעַןמֶהנְאֻםיְהוָהצְבָאוֹתיַעַןבֵּיתִיאֲשֶׁר ־ הוּאחָרֵבוְאַתֶּםרָצִיםאִישׁלְבֵיתֽוֹ ׃
10 עַל ־ כֵּןעֲלֵיכֶםכָּלְאוּשָׁמַיִםמִטָּלוְהָאָרֶץכָּלְאָהיְבוּלָֽהּ ׃
11 וָאֶקְרָא חֹרֶב עַל ־ הָאָרֶץוְעַל ־ הֶהָרִיםוְעַל ־ הַדָּגָןוְעַל ־ הַתִּירוֹשׁוְעַל ־ הַיִּצְהָרוְעַלאֲשֶׁרתּוֹצִיאהָאֲדָמָהוְעַל ־ הָֽאָדָםוְעַל ־ הַבְּהֵמָהוְעַלכָּל ־ יְגִיעַכַּפָּֽיִם ׃ ס
12 וַיִּשְׁמַע זְרֻבָּבֶל ׀ בֶּֽן ־ שַׁלְתִּיאֵלוִיהוֹשֻׁעַבֶּן ־ יְהוֹצָדָקהַכֹּהֵןהַגָּדוֹלוְכֹל ׀ שְׁאֵרִיתהָעָםבְּקוֹליְהוָהאֱלֹֽהֵיהֶםוְעַל ־ דִּבְרֵיחַגַּיהַנָּבִיאכַּאֲשֶׁרשְׁלָחוֹיְהוָהאֱלֹהֵיהֶםוַיִּֽירְאוּהָעָםמִפְּנֵייְהוָֽה ׃
13 וַיֹּאמֶר חַגַּי מַלְאַךְ יְהוָה בְּמַלְאֲכוּת יְהוָה לָעָם לֵאמֹר אֲנִי אִתְּכֶם נְאֻם ־ יְהוָֽה ׃
14 וַיָּעַר יְהוָה אֶת ־ רוּחַזְרֻבָּבֶלבֶּן ־ שַׁלְתִּיאֵלפַּחַתיְהוּדָהוְאֶת ־ רוּחַיְהוֹשֻׁעַבֶּן ־ יְהוֹצָדָקהַכֹּהֵןהַגָּדוֹלוְֽאֶת ־ רוּחַכֹּלשְׁאֵרִיתהָעָםוַיָּבֹאוּוַיַּעֲשׂוּמְלָאכָהבְּבֵית ־ יְהוָהצְבָאוֹתאֱלֹהֵיהֶֽם ׃ פ
15 בְּיוֹם עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה לַחֹדֶשׁ בַּשִּׁשִּׁי בִּשְׁנַת שְׁתַּיִם לְדָרְיָוֶשׁ הַמֶּֽלֶךְ ׃