1 "Eu vi tudo isso com os meus próprios olhos;
escutei tudo com os meus ouvidos e entendi.
2 Meus amigos, eu não sou menos do que vocês:
eu também sei o que vocês sabem.
3 Mas quero falar com o Deus Todo-Poderoso
e discutir com ele a minha questão.
4 Vocês disfarçam a sua ignorância com mentiras;
são como médicos que não curam ninguém.
5 Ah! Se vocês ficassem calados,
poderiam passar por sábios!
6 "Escutem agora a minha defesa,
prestem atenção às minhas razões.
7 Será que para defender a Deus vocês vão dizer mentiras?
Vão falar palavras enganosas a favor dele?
8 Será que vocês vão ficar do lado dele?
Vão defender a causa dele no tribunal?
9 Por acaso, seria bom que ele os examinasse?
Vocês pensam que podem enganar a Deus como enganam as pessoas?
10 Se vocês forem injustos, mesmo em segredo,
ele certamente os repreenderá;
11 a sua grandeza os encherá de medo,
e os seus terrores cairão sobre vocês.
12 As explicações antigas que vocês lembram
são como cinza, não valem nada;
as suas defesas são fracas como torres de barro.
13 "Fiquem calados, que eu vou falar,
aconteça o que acontecer.
14 Estou pronto para arriscar a vida,
pronto para enfrentar a morte.
15 Não tenho mais esperança, pois Deus me matará;
mas assim mesmo defenderei a minha causa diante dele.
16 Talvez esta coragem venha a salvar-me,
pois nenhuma pessoa má iria até a presença dele.
17 Ouçam com atenção o que estou dizendo;
escutem as minhas explicações.
18 Estou pronto para defender a minha causa
e sei que estou com a razão.
19 "Mas, se Deus disser: ‘Quem se atreve a discutir comigo no tribunal?’,
então terei de me calar e morrer.
20 Ó Deus, eu te peço apenas duas coisas
e assim não me esconderei de ti:
21 não me castigues mais
e não me faças sentir tanto medo.
22 "Ó Deus, chama-me ao tribunal, e eu responderei;
ou eu falarei primeiro, e tu responderás.
23 Quantas faltas e pecados cometi?
De que erros e pecados sou acusado?
24 "Por que te escondes de mim?
Por que me tratas como inimigo?
25 Eu sou como a folha levada pelo vento:
por que me assustas?
Sou como a palha seca:
por que me persegues?
26 "Tu escreves duras acusações contra mim
e queres que eu pague pelos erros da minha mocidade.
27 Prendes os meus pés com correntes,
vigias todos os meus passos
e examinas os rastos que deixo no caminho.
28 Assim, vou me acabando como madeira bichada,
como uma roupa comida pela traça.
1 Lo! all , hath mine own eye seen,Mine ear hath heard and understood it:
2 Just as ye know, I too, know, I, fall not short, of you.
3 But indeed, I, unto the Almighty, would speak, and, to direct my argument unto GOD, would I be well pleased.
4 For, in truth, ye, do besmear with falsehood, Worthless physicians, all of you!
5 Oh that ye would, altogether held your peace, and it should serve you for wisdom!
6 Hear, I pray you, the argument of my mouth, and, to the pleadings of my lips, give heed:
7 Is it, for God, ye would speak perversely? And, for him, would ye speak deceit:
8 Even, for him, would ye be partial? Or, for GOD, would ye plead?
9 Would it be well, when he searched you out? Or, as one might jest with a mortal, would ye jest, with him?
10 He will, severely rebuke, you, if ye are secretly partial.
11 Shall not, his majesty, overwhelm you? and, the dread of him, fall upon you?
12 Are not your memorable sayings, proverbs of ashes? Breastworks of clay, your breastworks?
13 Quietly let me alone, that, I, may speak out, then let come on me, what may.
14 In any case, I will take up my flesh in my teeth, and, my life, will I put in my hand:
15 Lo! he may slay me, , for him, will I wait,Nevertheless, my waysunto his face, will I show to be right:
16 Even he, will be on my sideunto salvation, For, not before his face, shall any impious person come.
17 Hear ye patiently my speech, and be my declaration in your ears.
18 Lo! I pray you, I have set forth in order a plea, I know that, I, shall be found right.
19 Who is it that shall contend with me? For, now, if I should hold my peace, why! I should breathe my last!
20 Only, two things, do thou not with me, then, from thy face, will I not hide me:
21 Thy handfrom off me, take thou far away, and, thy terror, let it not startle me!
22 Then call thou, and, I, will answer, Or I will speak, and reply thou unto me.
23 How many are mine iniquities and sins? My transgression and my sin, let me know!
24 Wherefore, thy face, shouldst thou hide? Or count me, as an enemy to thee?
25 A driven leaf, wilt thou cause to tremble? Or, dry stubble, wilt thou pursue?
26 For thou writest, against me, bitter things, and dost make me inherit the iniquities of my youth;
27 And thou dost putin the stocksmy feet, and observest all my paths, Against the roots of my feet, thou dost cut out a bound;
28 And, a man himself, as a rotten thing, weareth out, as a garment which the moth hath eaten.