1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado. 3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim:
"Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso,
como são grandes e maravilhosas
as tuas obras!
Rei das nações,
como são justos e verdadeiros
os teus planos!
4 Quem não terá medo de ti, Senhor?
Quem não vai querer anunciar
a tua glória?
Pois só tu és santo.
Todas as nações virão
e te adorarão
porque as tuas obras justas
são vistas por todos."
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus. 6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo. Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito. 7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre. 8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
1 And I saw another sign in heaven, great and marvellous,seven messengers having seven plagues, the last, because, in them, was ended the wrath of God.
2 And I saw as a glassy sea mingled with fire, and them who escape victorious from the beast, and from his image, and from the number of his name, standing upon the glassy sea, having harps of God;
3 and they sing the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb, sayingGreat and marvelous, are thy works, Lord, God, the Almighty! Righteous and true, are thy ways, O King of the ages!
4 Who shall in anywise not be put in fear, O Lord, and glorify thy name,because, alone, full of lovingkindness; because, all the nations, will have come, and will do homage before thee, because, thy righteous deeds, were made manifest?
5 And, after these things, I saw, and the sanctuary of The Tent of Witness in heaven, was opened;
6 And the seven messengers who had the seven plagues, came forth, out of the sanctuary clothed with a stone, pure, bright, and girt about the breasts with girdles of gold.
7 And, one of the four living creatures, gave, unto the seven messengers, seven golden bowls, full of the wrath of God who liveth unto the ages of ages.
8 And the sanctuary was filled with smoke by reason of the glory of God, and by reason of his power; and, no one, was able to enter into the sanctuary, until the seven plagues of the seven messengers should be ended.