1 Jesus contou a seguinte parábola, mostrando aos discípulos que deviam orar sempre e nunca desanimar:

2 — Em certa cidade havia um juiz que não temia a Deus e não respeitava ninguém. 3 Nessa cidade morava uma viúva que sempre o procurava para pedir justiça, dizendo: "Ajude-me e julgue o meu caso contra o meu adversário!"

4 — Durante muito tempo o juiz não quis julgar o caso da viúva, mas afinal pensou assim: "É verdade que eu não temo a Deus e também não respeito ninguém. 5 Porém, como esta viúva continua me aborrecendo, vou dar a sentença a favor dela. Se eu não fizer isso, ela não vai parar de vir me amolar até acabar comigo."

6 E o Senhor continuou:

— Prestem atenção naquilo que aquele juiz desonesto disse. 7 Será, então, que Deus não vai fazer justiça a favor do seu próprio povo, que grita por socorro dia e noite? Será que ele vai demorar para ajudá-lo? 8 Eu afirmo a vocês que ele julgará a favor do seu povo e fará isso bem depressa. Mas, quando o Filho do Homem vier, será que vai encontrar fé na terra?

1 And he was speaking a parable unto them, as to its being needful for them always to pray, and not be faint-hearted;

2 sayingA certain judge, there was in a certain city,having, for God, no reverence, and, for man, no respect.

3 And, a widow, there was, in that city; and she kept coming unto him, sayingVindicate me from mine adversary!

4 And he was unwilling for a time; but, after these things, he said within himselfAlthough, neither God, I reverence, nor man, I respect,

5 Yet, if only because this widow annoyeth me, I will vindicate her,lest, persistently coming, she wholly wear me out.

6 And the Lord saidHear ye what, the unrighteous judge saith;

7 And shall, God, in any wise not execute the vindication of his chosen ones, who are crying out to him day and night, although he beareth long with regard to them?

8 I tell youHe will execute their vindication, quickly! nevertheless, though, the Son of Man, do come, will he, after all, find the faith on the earth?