1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós! O seu amor é tão grande, que somos chamados de filhos de Deus e somos, de fato, seus filhos. É por isso que o mundo não nos conhece, pois não conheceu a Deus. 2 Meus amigos, agora nós somos filhos de Deus, mas ainda não sabemos o que vamos ser. Porém sabemos isto: quando Cristo aparecer, ficaremos parecidos com ele, pois o veremos como ele realmente é. 3 E todo aquele que tem essa esperança em Cristo purifica-se a si mesmo, assim como Cristo é puro.

4 Quem peca é culpado de quebrar a lei de Deus, porque o pecado é a quebra da lei. 5 Vocês já sabem que Cristo veio para tirar os pecados e que ele não tem nenhum pecado. 6 Assim, quem vive unido com Cristo não continua pecando. Porém quem continua pecando nunca o viu e nunca o conheceu.

7 Meus filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que faz o que é correto é correto, assim como Cristo é correto. 8 Quem continua pecando pertence ao Diabo porque o Diabo peca desde a criação do mundo. E o Filho de Deus veio para isto: para destruir o que o Diabo tem feito.

9 Quem é filho de Deus não continua pecando, porque a vida que Deus dá permanece nessa pessoa. E ela não pode continuar pecando, porque Deus é o seu Pai. 10 A diferença clara que existe entre os filhos de Deus e os filhos do Diabo é esta: quem não faz o que é correto ou não ama o seu irmão não é filho de Deus.

Amem uns aos outros

11 A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros. 12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou o próprio irmão. E por que o matou? Porque o que Caim fazia era mau, e o que o seu irmão fazia era bom.

13 Meus irmãos, não estranhem se as pessoas do mundo os odeiam. 14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida e sabemos isso porque amamos os nossos irmãos. Quem não ama está ainda morto. 15 Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna. 16 Sabemos o que é o amor por causa disto: Cristo deu a sua vida por nós. Por isso nós também devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos. 17 Se alguém é rico e vê o seu irmão passando necessidade, mas fecha o seu coração para essa pessoa, como pode afirmar que, de fato, ama a Deus? 18 Meus filhinhos , o nosso amor não deve ser somente de palavras e de conversa. Deve ser um amor verdadeiro, que se mostra por meio de ações.

Coragem diante de Deus

19 É assim , então, que saberemos que pertencemos à verdade de Deus e que o nosso coração se sente seguro na presença dele. 20 Pois, se o nosso coração nos condena, sabemos que Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo. 21 Portanto, meus queridos amigos, se o nosso coração não nos condena, temos coragem na presença de Deus. 22 Recebemos dele tudo o que pedimos porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que agrada a ele. 23 E o que ele manda é isto: que creiamos no seu Filho, Jesus Cristo, e que nos amemos uns aos outros, como Cristo nos mandou fazer. 24 Quem obedece aos mandamentos de Deus vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele. E, por causa do Espírito que ele nos deu, sabemos que Deus vive unido conosco.

1 Look at what manner of love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God; and [such] we are. For this cause the world doesn't know us, because it did not know him.

2 Beloved, we are now children of God, and it is not yet made manifest what we will be. We know that, if he will be manifested, we will be like him; for we will see him even as he is.

3 And everyone who has this hope [set] on him purifies himself, even as he is pure.

4 Everyone who does sin, also does lawlessness; and sin is lawlessness.

5 And you{+} know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.

6 Whoever stays in him doesn't sin: whoever sins has neither seen him nor known him.

7 [My] little children, let no man lead you{+} astray: he who does righteousness is righteous, even as he is righteous:

8 he who does sin is of the devil; for the devil sins from the beginning. To this end was the Son of God manifested, that he might destroy the works of the devil.

9 Whoever is begotten of God does not sin, because his seed stays in him: and he can't sin, because he is begotten of God.

10 In this the children of God are manifest, and the children of the devil: anyone not doing righteousness is not of God, neither is he who is not loving his brother.

11 For this is the message which you{+} heard from the beginning, that we should love one another:

12 not as Cain [who] was of the evil one, and slew his brother. And why did he slay him? Because his works were evil, and his brother's righteous.

13 And don't marvel, brothers, if the world hates you{+}.

14 We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn't love stays in death.

15 Whoever hates his brother is a murderer: and you{+} know that any murderer does not have eternal life staying in him.

16 Hereby we know love, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brothers.

17 But whoever has the world's goods, and looks at his brother in need, and shuts up his compassion from him, how does the love of God stay in him?

18 [My] Little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.

19 And hereby we will know that we are of the truth, and will assure our heart before him:

20 because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.

21 Beloved, if our heart doesn't condemn us, we have boldness toward God;

22 and whatever we ask we receive of him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight.

23 And this is his commandment, that we should believe in the name of his Son Jesus Christ, and love one another, even as he gave us commandment.

24 And he who keeps his commandments stays in him, and he in him. And hereby we know that he stays in us, by the Spirit which he gave us.