A pedra viva e a nação dedicada a Deus

1 Portanto, abandonem tudo o que é mau, toda mentira, fingimento, inveja e críticas injustas. 2 Sejam como criancinhas recém-nascidas, desejando sempre o puro leite espiritual, para que, bebendo dele, vocês possam crescer e ser salvos. 3 Pois, como dizem as Escrituras Sagradas: "Vocês já descobriram por vocês mesmos que o Senhor é bom."

4 Cheguem perto dele, a pedra viva que os seres humanos rejeitaram como inútil, mas que Deus escolheu como de grande valor. 5 Vocês, também, como pedras vivas, deixem que Deus os use na construção de um templo espiritual onde vocês servirão como sacerdotes dedicados a Deus. E isso para que, por meio de Jesus Cristo, ofereçam sacrifícios que Deus aceite. 6 Pois as Escrituras Sagradas dizem:

"Eu escolhi uma pedra de muito valor,

que agora ponho em Sião

como a pedra principal do alicerce.

Quem crer nela não ficará desiludido."

7 Essa pedra é de muito valor para vocês, os que creem. Mas, para os que não creem, "A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas." 8 E em outra parte as Escrituras Sagradas dizem:

"Esta é a pedra em que as pessoas

vão tropeçar,

a rocha que vai fazê-las cair."

Essas pessoas tropeçaram porque não creram na mensagem, de acordo com a vontade de Deus para elas.

9 Mas vocês são a raça escolhida, os sacerdotes do Rei, a nação completamente dedicada a Deus, o povo que pertence a ele. Vocês foram escolhidos para anunciar os atos poderosos de Deus, que os chamou da escuridão para a sua maravilhosa luz. 10 Antes, vocês não eram o povo de Deus, mas agora são o seu povo; antes, não conheciam a misericórdia de Deus, mas agora já receberam a sua misericórdia.

A conduta do cristão

11 Queridos amigos, lembrem que vocês são estrangeiros de passagem por este mundo. Peço, portanto, que evitem as paixões carnais que estão sempre em guerra contra a alma. 12 A conduta de vocês entre os pagãos deve ser boa, para que, quando eles os acusarem de criminosos, tenham de reconhecer que vocês praticam boas ações, e assim louvem a Deus no dia da sua vinda.

13 Por causa do Senhor, sejam obedientes a toda autoridade humana: ao Imperador , que é a mais alta autoridade; 14 e aos governadores , que são escolhidos por ele para castigar os criminosos e elogiar os que fazem o bem. 15 Pois Deus quer que vocês façam o bem para que os ignorantes e tolos não tenham nada que dizer contra vocês. 16 Vivam como pessoas livres. Não usem a liberdade para encobrir o mal, mas vivam como escravos de Deus. 17 Respeitem todas as pessoas, amem os seus irmãos na fé, temam a Deus e respeitem o Imperador.

Cristo, exemplo para os sofredores

18 Vocês, empregados, sejam obedientes aos seus patrões e os respeitem, não somente os que são bons e compreensivos, mas também aqueles que os tratam mal. 19 Se vocês suportarem sofrimentos injustos, sabendo que esta é a vontade de Deus, ele abençoará vocês por causa disso. 20 Pois, se vocês fazem o mal e são castigados, qual é o merecimento de suportarem com paciência o castigo? Mas, se vocês sofrem por terem feito o bem e suportam esse sofrimento com paciência, Deus os abençoará por causa disso, 21 pois foi para isso que ele os chamou.

O próprio Cristo sofreu por vocês e deixou o exemplo, para que sigam os seus passos. 22 Ele não cometeu nenhum pecado, e nunca disse uma só mentira. 23 Quando foi insultado, não respondeu com insultos. Quando sofreu, não ameaçou, mas pôs a sua esperança em Deus, o justo Juiz. 24 O próprio Cristo levou os nossos pecados no seu corpo sobre a cruz a fim de que morrêssemos para o pecado e vivêssemos uma vida correta. Por meio dos ferimentos dele vocês foram curados. 25 Vocês eram como ovelhas que haviam perdido o caminho, mas agora foram trazidos de volta para seguir o Pastor, que cuida da vida espiritual de vocês.

1 Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,

2 as newborn babies, long for the spiritual milk which is without guile, that you{+} may grow by it to salvation;

3 if you{+} have tasted that the Lord is gracious:

4 to whom coming, a living stone, rejected indeed of men, but with God elect, precious,

5 you{+} also, as living stones, are built up a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.

6 Because it is contained in Scripture, Look, I lay in Zion a chief corner stone, elect, precious: And he who believes on him will not be put to shame.

7 For you{+} therefore that believe is the preciousness: but for such as disbelieve, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;

8 and, A stone of stumbling, and a rock of offense; for they stumble at the word, being disobedient: to which also they were appointed.

9 But you{+} are an elect race, a royal priesthood, a holy nation, a people for [God's] own possession, that you{+} may show forth the excellencies of him who called you{+} out of darkness into his marvelous light:

10 who in time past were no people, but now are the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

11 Beloved, I urge you{+} as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly desires, which war against the soul;

12 having your{+} behavior seemly among the Gentiles; that, in what they speak against you{+} as evildoers, they may by your{+} good works, which they observe, glorify God in the day of visitation.

13 Be subject to every ordinance of man for the Lord's sake: whether to the king, as supreme;

14 or to governors, as sent by him for vengeance on evildoers and for praise to those who do well.

15 For so is the will of God, that by doing good you{+} should put to silence the ignorance of foolish men:

16 as free, and not using your{+} freedom for a cloak of wickedness, but as slaves of God.

17 Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.

18 Household slaves, [be] in subjection to your{+} masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.

19 For this is acceptable, if for conscience toward God a man endures griefs, suffering wrongfully.

20 For what glory is it, if, when you{+} sin, and are buffeted [for it], you{+} will take it patiently? But if, when you{+} do good, and suffer [for it], you{+} will take it patiently, this is acceptable with God.

21 For hereunto were you{+} called: because Christ also suffered for you{+}, leaving you{+} an example, that you{+} should follow his steps:

22 who did no sin, neither was guile found in his mouth:

23 who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered did not threaten; but delivered [himself] to him who judges righteously:

24 who his own self bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness; by whose stripes you{+} were healed.

25 For you{+} were like sheep that go astray; but have now been returned to the Shepherd and Overseer of your{+} souls.