Mica e a tribo de Dã

1 Naquele tempo não havia rei em Israel. E a tribo de Dã estava procurando uma terra para morar, terra que fosse só deles. Isso porque até aquela ocasião eles não tinham recebido a parte da terra que devia ser deles, embora as outras tribos de Israel já tivessem recebido a sua parte. 2 Então o povo de Dã escolheu cinco homens de valor entre todas as famílias da tribo. Eles foram mandados das cidades de Zora e Estaol para espiar e conhecer a terra. Foram para a região montanhosa de Efraim e ficaram na casa de Mica. 3 Enquanto estavam lá, perceberam, pelo jeito de o jovem levita falar, que ele não era dali. Então chegaram perto dele e perguntaram:

— O que é que você está fazendo aqui? Quem trouxe você para cá?

4 Ele respondeu:

— Eu fiz um trato com Mica. Ele me paga para ser sacerdote dele.

5 Aí disseram ao moço:

— Então pergunte a Deus se nós seremos bem-sucedidos na nossa viagem.

6 O sacerdote respondeu:

— Não se preocupem. O Senhor Deus estará com vocês nesta viagem.

7 Então os cinco homens saíram dali e foram para a cidade de Laís. Chegando lá, viram que o povo daquele lugar vivia em segurança, como os sidônios. Eram pacíficos e calmos e não tinham brigas com ninguém. Eles tinham tudo o que precisavam. Moravam longe dos sidônios e viviam afastados dos outros povos. 8 Quando os cinco homens voltaram para Zora e Estaol, a sua gente perguntou o que eles haviam descoberto. 9 E eles responderam:

— Vamos atacar! Nós vimos a terra, e ela é muito boa! Não fiquem aí parados! Vão depressa e tomem a terra! 10 Lá vocês vão ver que o povo não desconfia de nada. A terra deles é grande e tem tudo o que é preciso. E Deus a está dando a vocês.

11 Então seiscentos homens da tribo de Dã saíram de Zora e Estaol, prontos para a luta. 12 Subiram e acamparam a oeste da cidade de Quiriate-Jearim, na região de Judá. É por isso que aquele lugar é chamado até hoje de "Campo de Dã". 13 Dali foram para a região montanhosa de Efraim e chegaram à casa de Mica.

14 Aqueles cinco homens que haviam ido espiar a terra ao redor de Laís disseram aos seus companheiros:

— Vocês sabiam que numa dessas casas há um ídolo de madeira folheado a prata? Há também outros ídolos e uma roupa de sacerdote. O que vocês acham que devemos fazer?

15 Então eles entraram na casa de Mica, onde morava o jovem levita, e o cumprimentaram. 16 Enquanto isso, os seiscentos soldados da tribo de Dã estavam esperando no portão, prontos para combater. 17 Os cinco espiões entraram na casa, pegaram o ídolo de madeira folheado a prata, os outros ídolos e a roupa de sacerdote. O sacerdote tinha ficado no portão com os seiscentos soldados armados. 18 Quando os homens entraram na casa de Mica e pegaram os objetos sagrados, o sacerdote perguntou:

— O que vocês estão fazendo?

19 Eles responderam:

— Fique quieto. Não diga nada. Venha com a gente e seja o nosso sacerdote e conselheiro. Você não gostaria de ser o sacerdote de uma tribo inteira, em vez de ser sacerdote de apenas uma família?

20 O sacerdote ficou muito contente, pegou os objetos sagrados e foi com os espiões e os soldados. 21 Eles deram meia-volta, puseram na frente as crianças, o gado e os seus bens e partiram. 22 Já estavam longe quando os vizinhos de Mica, que haviam sido chamados para lutar, alcançaram os homens da tribo de Dã. 23 Estes, ao ouvirem os gritos dos que vinham atrás deles, deram meia-volta e perguntaram a Mica:

— O que é que há? Para que toda essa gente?

24 Ele respondeu:

— Vocês ainda me perguntam o que é que há? Vocês me tomaram os deuses que eu fiz e o meu sacerdote e foram embora! O que foi que sobrou para mim?

25 Os homens de Dã disseram:

— É melhor você não falar mais nada porque estes homens podem ficar zangados e acabar atacando vocês. Nesse caso você e toda a sua família morreriam.

26 Depois de dizerem isso, os homens de Dã partiram. Mica viu que eles eram mais fortes; então voltou para casa.

27 Os homens da tribo de Dã levaram as coisas que Mica havia feito e também o sacerdote dele. Aí foram e atacaram Laís, aquela cidade de povo pacífico e calmo. Mataram os seus moradores e queimaram a cidade. 28 Não havia ninguém para salvar aquela gente, pois Laís ficava longe de Sidom, e eles não tinham contato com outros povos. A cidade ficava no vale, perto de Bete-Reobe. A tribo de Dã construiu de novo Laís e ficou morando ali. 29 Deram à cidade o nome de Dã porque assim se chamava o fundador da tribo, que era filho de Jacó. 30 E os homens de Dã levantaram o ídolo para adorá-lo. Jônatas, filho de Gérson e neto de Moisés, foi sacerdote da tribo de Dã. Ele e os seus descendentes foram sacerdotes da tribo de Dã até que o povo foi levado como prisioneiro para fora da sua terra. 31 E o ídolo feito por Mica ficou com eles durante todo o tempo em que a casa de Deus esteve em Siló.

1 In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought for itself an inheritance to dwell in; for to that day [its] inheritance had not fallen to them among the tribes of Israel.

2 And the sons of Dan sent of their family five men from their whole number, men of valor, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said to them, Go, search the land. And they came to the hill-country of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there.

3 When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite; and they turned aside there, and said to him, Who brought you here? And what are you doing in this place? And what do you have here?

4 And he said to them, Thus and thus has Micah dealt with me, and he has hired me, and I have become his priest.

5 And they said to him, Ask counsel, we pray you, of God, that we may know whether our way which we go will be prosperous.

6 And the priest said to them, Go in peace: before Yahweh is your{+} way in which you{+} go.

7 Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people who were in it, how they dwelt in security, after the manner of the Sidonians, quiet and secure; for there was no one possessing authority that might put [them] to shame in anything in the land, and they were far from the Sidonians, and had no dealings with man.

8 And they came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, What [say] you{+}?

9 And they said, Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and, look, it is very good: and are you{+} still? Don't be slothful to go and to enter in to possess the land.

10 When you{+} go, you{+} will come to a people secure, and the land is large; for God has given it into your{+} hand, a place where there is no want of anything that is in the earth.

11 And six hundred men girded with weapons of war set forth from there of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol.

12 And they went up, and encamped in Kiriath-jearim, in Judah: therefore they called that place Mahaneh-dan, to this day; look, it is behind Kiriath-jearim.

13 And they passed from there to the hill-country of Ephraim, and came to the house of Micah.

14 Then the five men who went to spy out the country of Laish answered, and said to their brothers, Do you{+} know that there is in these houses an ephod, and talismans, and a graven image, and a molten image? Now therefore consider what you{+} have to do.

15 And they turned aside there, and came to the house of the young man the Levite, even to the house of Micah, and asked him of his welfare.

16 And the six hundred men girded with their weapons of war, who were of the sons of Dan, stood by the entrance of the gate.

17 And the five men who went to spy out the land went up, and came in there, and took the graven image, and the ephod, and the talismans, and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girded with weapons of war.

18 And when these went into Micah's house, and fetched the graven image, the ephod, and the talismans, and the molten image, the priest said to them, What are you{+} doing?

19 And they said to him, Hold your peace, lay your hand on your mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: is it better for you to be priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and a family in Israel?

20 And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the talismans, and the graven image, and went in the midst of the people.

21 So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them.

22 When they were a good way from the house of Micah, the men who were in the houses near to Micah's house had gathered together, and stuck to the sons of Dan.

23 And they cried to the sons of Dan. And they turned their faces, and said to Micah, What ails you, that you come with such a company?

24 And he said, you{+} have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what more do I have? And how then do you{+} say to me, What ails you?

25 And the sons of Dan said to him, Don't let your voice be heard among us, or else angry fellows will fall on you{+}, and you will lose your life, with the lives of your household.

26 And the sons of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house.

27 And they took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came to Laish, to a people quiet and secure, and struck them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.

28 And there was no deliverer, because it was far from Sidon, and they had no dealings with man; and it was in the valley that lies by Beth-rehob. And they built the city, and dwelt in it.

29 And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: nevertheless the name of the city was Laish at the first.

30 And the sons of Dan set up for themselves the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.

31 So they set themselves up Micah's graven image which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.