Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 46

ASV

Jacó emigra para o Egito

1 Israel partiu com tudo o que lhe pertencia. Ao chegar a Berseba, ofereceu sacrifícios ao Deus de Isaque, o seu pai. 2 À noite, Deus falou a Israel por meio de visões:

Jacó! Jacó!

Aqui estou ele respondeu.

3 Eu sou Deus, o Deus do seu pai disse a ele. Não tenha medo de descer para o Egito, porque farei de você uma grande nação. 4 Eu mesmo descerei ao Egito com você e certamente o trarei de volta. Além disso, a mão de José fechará os seus olhos.

5 Então, Jacó partiu de Berseba. Os filhos de Israel levaram Jacó, o seu pai, as suas crianças e as suas mulheres nas carruagens que o faraó tinha enviado para transportá-los. 6 Também levaram os seus rebanhos e os bens que tinham adquirido em Canaã. Assim, Jacó foi para o Egito com toda a sua descendência. 7 Levou consigo para o Egito os seus filhos, os seus netos, as suas filhas e as suas netas, isto é, todos os seus descendentes.

8 Estes são os nomes dos israelitas, ou seja, de Jacó e dos seus descendentes, que foram para o Egito:

Rúben, o primogênito de Jacó.

9 Estes foram os filhos de Rúben:

Enoque, Palu, Hezrom e Carmi.

10 Estes foram os filhos de Simeão:

Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, filho de uma cananeia.

11 Estes foram os filhos de Levi:

Gérson, Coate e Merari.

12 Estes foram os filhos de Judá:

Er, Onã, Selá, Perez e Zerá. Er e Onã morreram na terra de Canaã.

Estes foram os filhos de Perez:

Hezrom e Hamul.

13 Estes foram os filhos de Issacar:

Tolá, Puá,46.13 Há manuscritos que trazem Puva. Veja 1Cr 7.1. Jasube46.13 Há manuscritos que trazem . Veja Nm 26.24 e 1Cr 7.1. e Sinrom.

14 Estes foram os filhos de Zebulom:

Serede, Elom e Jaleel.

15 Foram estes os filhos que Lia deu a Jacó em Padã-Arã,46.15 Isto é, a região noroeste da Mesopotâmia. além de Diná, a sua filha. Ao todo, os seus descendentes eram trinta e três.

16 Estes foram os filhos de Gade:

Zefom,46.16 Há manuscritos que trazem Zifiom. Veja Nm 26.15. Hagi, Suni, Esbom, Eri, Arodi e Areli.

17 Estes foram os filhos de Aser:

Imna, Isvá, Isvi e Berias, e a irmã deles, Sera.

Estes foram os filhos de Berias:

Héber e Malquiel.

18 Foram estes os dezesseis descendentes que Zilpa, serva que Labão tinha dado à sua filha Lia, deu a Jacó.

19 Estes foram os filhos de Raquel, mulher de Jacó:

José e Benjamim.

20 Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om,46.20 Isto é, Heliópolis. deu dois filhos a José no Egito: Manassés e Efraim.

21 Estes foram os filhos de Benjamim:

Belá, Bequer, Asbel, Gera, Naamã, , Rôs, Mupim, Hupim e Arde.

22 Foram estes os catorze descendentes que Raquel deu a Jacó.

23 O filho de foi

Husim.

24 Estes foram os filhos de Naftali:

Jazeel, Guni, Jezer e Silém.

25 Foram estes os sete descendentes que Bila, serva que Labão tinha dado à sua filha Raquel, deu a Jacó.

26 Todos os que foram para o Egito com Jacó, todos os seus descendentes, sem contar as mulheres dos seus filhos, totalizaram sessenta e seis pessoas. 27 Com os dois filhos46.27 A Septuaginta traz os nove filhos. que nasceram a José no Egito, os membros da família de Jacó que foram para o Egito chegaram a setenta.46.27 Conforme o Texto Massorético. Veja Êx 1.5. A Septuaginta traz setenta e cinco. Veja At 7.14.

28 Ora, Jacó enviou Judá à frente dele para ir até José, a fim de saber como ir a Gósen. Quando chegaram, José, 29 com a carruagem pronta, foi a Gósen a fim de encontrar-se com Israel, o seu pai. Assim que o viu, lançou-se ao seu encontro e, abraçado a ele, chorou longamente.

30 Israel disse a José:

Agora posso morrer, pois vi o seu rosto e sei que você ainda está vivo.

31 Então, José disse aos seus irmãos e a toda a família do seu pai:

Vou partir e informar o faraó de que os meus irmãos e toda a família do meu pai, que viviam em Canaã, vieram para ficar comigo. 32 Direi que os homens são pastores de rebanhos e que trouxeram consigo as suas ovelhas, os seus bois e tudo quanto lhes pertence. 33 Quando o faraó mandar chamá-los e perguntar: "Em que vocês trabalham?", 34 respondam-lhe: "Os teus servos criam rebanhos desde pequenos, como o fizeram os nossos antepassados". Assim lhes será permitido habitar na região de Gósen, pois todos os pastores são detestáveis para os egípcios.

1 And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. 2 And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I. 3 And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation: 4 I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes. 5 And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. 6 And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him: 7 his sons, and his sonssons with him, his daughters, and his sonsdaughters, and all his seed brought he with him into Egypt.

8 And these are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob’s first-born. 9 And the sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi. 10 And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman. 11 And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. 12 And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul. 13 And the sons of Issachar: Tola, and Puvah, and Iob, and Shimron. 14 And the sons of Zebulun: Sered, and Elon, and Jahleel. 15 These are the sons of Leah, whom she bare unto Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three. 16 And the sons of Gad: Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli. 17 And the sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister; and the sons of Beriah: Heber, and Malchiel. 18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter; and these she bare unto Jacob, even sixteen souls. 19 The sons of Rachel Jacob’s wife: Joseph and Benjamin. 20 And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On, bare unto him. 21 And the sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard. 22 These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen. 23 And the sons of Dan: Hushim. 24 And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem. 25 These are the sons of Bilhah, whom Laban gave unto Rachel his daughter, and these she bare unto Jacob: all the souls were seven. 26 All the souls that came with Jacob into Egypt, that came out of his loins, besides Jacob’s sonswives, all the souls were threescore and six; 27 and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, that came into Egypt, were threescore and ten.

28 And he sent Judah before him unto Joseph, to show the way before him unto Goshen; and they came into the land of Goshen. 29 And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen; and he presented himself unto him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while. 30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive. 31 And Joseph said unto his brethren, and unto his father’s house, I will go up, and tell Pharaoh, and will say unto him, My brethren, and my father’s house, who were in the land of Canaan, are come unto me; 32 and the men are shepherds, for they have been keepers of cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have. 33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? 34 that ye shall say, Thy servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we, and our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também