22 Quando a filha de Herodias entrou e dançou, agradou a Herodes e aos convidados. O rei disse à jovem: "Peça-me qualquer coisa que você quiser, e eu lhe darei".

23 E prometeu-lhe sob juramento: "Seja o que for que me pedir, eu lhe darei, até a metade do meu reino".

24 Ela saiu e disse à sua mãe: "Que pedirei? " "A cabeça de João Batista", respondeu ela.

25 Imediatamente a jovem apressou-se em apresentar-se ao rei com o pedido: "Desejo que me dês agora mesmo a cabeça de João Batista num prato".

26 O rei ficou muito aflito, mas por causa do seu juramento e dos convidados, não quis negar o pedido à jovem.

27 Assim enviou imediatamente um carrasco com ordens para trazer a cabeça de João. O homem foi, decapitou João na prisão

28 e trouxe sua cabeça num prato. Ele a entregou à jovem, e esta a deu à sua mãe.

22 Alors, entra la fille de cette Hérodiade, elle dansa et plût à Hérode et à ses convives. Le roi dit à la jeune fille : "Demande moi ce que tu voudras, je te le donnerai."

23 Et il lui fit un serment : "Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'à la moitié de mon royaume."

24 Elle sortit donc et dit à sa mère : "Que demanderais-je ?" Elle répondit : "La tête de Jean le Baptiste."

25 Elle revint avec empressement auprès du roi et fit sa demande en ces termes : "Je veux qu'à l'instant tu me donnes sur un plat la tête de Jean le Baptiste."

26 Le roi devint fort triste, mais à cause de ses serments et de ses convives il ne voulut pas la refuser.

27 Aussitôt le roi envoya une garde avec ordre d'apporter la tête de Jean.

28 Il s'en alla, le décapita dans la prison, porta la tête sur un plat et la donna à la jeune fille. La jeune fille la donna à sa mère.