1 Os fariseus e alguns dos mestres da lei, vindos de Jerusalém, reuniram-se a Jesus e

2 viram alguns dos seus discípulos comerem com as mãos "impuras", isto é, por lavar.

3 ( Os fariseus e todos os judeus não comem sem lavar as mãos cerimonialmente, apegando-se, assim, à tradição dos líderes religiosos.

4 Quando chegam da rua, não comem sem antes se lavarem. E observam muitas outras tradições, tais como o lavar de copos, jarros e vasilhas de metal. )

5 Então os fariseus e os mestres da lei perguntaram a Jesus: "Por que os seus discípulos não vivem de acordo com a tradição dos líderes religiosos, em vez de comerem o alimento com as mãos ‘impuras’? "

6 Ele respondeu: "Bem profetizou Isaías acerca de vocês, hipócritas; como está escrito: ‘Este povo me honra com os lábios, mas o seu coração está longe de mim.

7 Em vão me adoram; seus ensinamentos não passam de regras ensinadas por homens’.

8 Vocês negligenciam os mandamentos de Deus e se apegam às tradições dos homens".

9 E disse-lhes: "Vocês estão sempre encontrando uma boa maneira para pôr de lado os mandamentos de Deus, a fim de obedecer às suas tradições!

10 Pois Moisés disse: ‘Honra teu pai e tua mãe’, e ‘quem amaldiçoar seu pai ou sua mãe terá que ser executado’.

11 Mas vocês afirmam que se alguém disser a seu pai ou a sua mãe: ‘Qualquer ajuda que vocês poderiam receber de mim é Corbã’, isto é, uma oferta dedicada a Deus,

12 vocês o desobrigam de qualquer dever para com seu pai ou sua mãe.

13 Assim vocês anulam a palavra de Deus, por meio da tradição que vocês mesmos transmitiram. E fazem muitas coisas como essa".

14 Jesus chamou novamente a multidão para junto de si e disse: "Ouçam-me todos e entendam isto:

15 não há nada fora do homem que, nele entrando, possa torná-lo ‘impuro’. Pelo contrário, o que sai do homem é que o torna ‘impuro’.

16 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça! "

17 Depois de deixar a multidão e entrar em casa, os discípulos lhe pediram explicação da parábola.

18 "Será que vocês também não conseguem entender? ", perguntou-lhes Jesus. "Não percebem que nada que entre no homem pode torná-lo ‘impuro’?

19 Porque não entra em seu coração, mas em seu estômago, sendo depois eliminado". Ao dizer isto, Jesus declarou "puros" todos os alimentos.

20 E continuou: "O que sai do homem é que o torna ‘impuro’.

21 Pois do interior do coração dos homens vêm os maus pensamentos, as imoralidades sexuais, os roubos, os homicídios, os adultérios,

22 as cobiças, as maldades, o engano, a devassidão, a inveja, a calúnia, a arrogância e a insensatez.

23 Todos esses males vêm de dentro e tornam o homem ‘impuro’ ".

24 Jesus saiu daquele lugar e foi para os arredores de Tiro e de Sidom. Entrou numa casa e não queria que ninguém o soubesse; contudo, não conseguiu manter em segredo a sua presença.

25 De fato, logo que ouviu falar dele, certa mulher, cuja filha estava com um espírito imundo, veio e lançou-se aos seus pés.

26 A mulher era grega, siro-fenícia de origem, e rogava a Jesus que expulsasse de sua filha o demônio.

27 Ele lhe disse: "Deixe que primeiro os filhos comam até se fartar; pois não é correto tirar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos".

28 Ela respondeu: "Sim, Senhor, mas até os cachorrinhos, debaixo da mesa, comem das migalhas das crianças".

29 Então ele lhe disse: "Por causa desta resposta, você pode ir; o demônio já saiu da sua filha".

30 Ela foi para casa e encontrou sua filha deitada na cama, e o demônio já a tinha deixado.

31 A seguir Jesus saiu dos arredores de Tiro e atravessou Sidom, até o mar da Galiléia e a região de Decápolis.

32 Ali algumas pessoas lhe trouxeram um homem que era surdo e mal podia falar, suplicando que lhe impusesse as mãos.

33 Depois de levá-lo à parte, longe da multidão, Jesus colocou os dedos nos ouvidos dele. Em seguida, cuspiu e tocou na língua do homem.

34 Então voltou os olhos para os céus e, com um profundo suspiro, disse-lhe: "Efatá! ", que significa: Abra-se.

35 Com isso, os ouvidos do homem se abriram, sua língua ficou livre e ele começou a falar corretamente.

36 Jesus ordenou-lhes que não o contassem a ninguém. Contudo, quanto mais ele os proibia, mais eles falavam.

37 O povo ficava simplesmente maravilhado e dizia: "Ele faz tudo muito bem. Faz até o surdo ouvir e o mudo falar".

1 Les pharisiens et des scribes venus de Jérusalem s'assemblent près de lui.

2 Ils voient quelques-uns de ses disciples manger leur pain avec des mains souillées... , c'est-à-dire, non lavées.

3 Car les pharisiens, et en général les Juifs, ne mangent pas sans s'être lavé les mains jusqu'au poignet, maintenant la tradition des anciens ;

4 au retour de la place publique ils ne mangent pas non plus sans s'être aspergés d'eau, et il y a beaucoup d'autres pratiques que la tradition leur fait maintenir : ablutions de coupes, de cruches, de plats d'airain.

5 Donc, les pharisiens et les scribes lui demandent : "Pourquoi tes disciples ne mangent-ils pas selon la tradition des anciens, mais mangent-ils leur pain avec des mains souillées ?"

6 Il leur répondit : "Isaïe a joliment bien prophétisé sur vous, hypocrites, ainsi qu'il est écrit : Ce peuple m'honore des lèvres, mais leur cœur est loin de moi ;

7 c'est en vain qu'ils me vénèrent, les doctrines de ces docteurs ne sont que préceptes humains.

8 Laissant de côté le précepte de Dieu, vous maintenez la tradition des hommes."

9 Et il leur disait : "Vous abrogez bel et bien le précepte de Dieu pour garder votre tradition.

10 Car Moïse a dit : Honore ton père et ta mère, et : Celui qui maudit son père et sa mère, qu'il soit exterminé.

11 Mais vous, vous dites : Si l'on dit à son père ou à sa mère : Corban, c'est-à-dire Offrande, le secours que tu aurais pu recevoir de moi,

12 vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou sa mère,

13 annulant la parole de Dieu par votre tradition que vous vous êtes transmise. Et vous faites bien des choses semblables.

14 Puis, ayant de nouveau appelé la foule, il leur disait : "Ecoutez-moi tous et comprenez.

15 Il n'est rien hors de l'homme qui puisse en pénétrant en lui, le souiller. C'est ce qui sort de l'homme qui souille l'homme.

16 Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende !"

17 Une fois rentré dans une maison, loin de la foule, ses disciples lui demandaient le sens de la parabole.

18 Il leur dit : "Vous aussi, êtes-vous à ce point inintelligents ? Vous ne comprenez pas que tout ce qui vient du dehors et pénètre dans l'homme ne peut le souiller,

19 parce que cela ne pénètre pas dans son cœur, mais dans son ventre et sort lorsqu'on va à la selle." Il déclarait donc pur tout aliment.

20 Il dit encore : "C'est ce qui sort de l'homme qui souille l'homme :

21 car c'est du dedans, du cœur des hommes, que sortent les pensées mauvaises : débauches, vols, meurtres,

22 adultères, convoitises, méchancetés, fourberie, impudicité, envie, diffamation, orgueil, déraison.

23 Toutes ces vilenies sortent du dedans et souillent l'homme."

24 Partant de là, il s'en alla dans le pays de Tyr et Sidon. Il entra dans une maison et voulait qu'on ne le sût pas. Mais il ne put rester caché.

25 Une femme dont la fillette avait un esprit impur, eut à peine entendu parler de lui, qu'elle vint se jeter à ses pieds.

26 Cette femme était grecque, syrophénicienne de race. Elle lui demandait de chasser le démon hors de sa fille.

27 Il lui dit : "Laisse d'abord les enfants se rassasier. Car il n'est pas bon de prendre le pain des enfants pour le jeter aux petits chiens."

28 "Il est vrai, Seigneur, répondit-elle, mais les petits chiens mangent sous la table des miettes des enfants."

29 Il lui dit : "A cause de cette parole, va-t'en, le démon est sorti de ta fille."

30 Elle partit dans sa maison, trouva l'enfant qui s'était jetée sur son lit et le démon était sorti.

31 De nouveau, quittant le pays de Tyr, il alla par Sidon vers la mer de Galilée, au milieu de la Décapole.

32 Or, on lui porte un sourd-bègue, en le suppliant de lui imposer la main.

33 Jésus le prit à part, hors de la foule, lui mit ses doigts dans les oreilles, toucha sa langue avec de la salive.

34 Puis, levant les yeux au ciel, il soupira et lui dit : "Ephpheta ", c'est-à-dire : "Ouvre-toi."

35 Ses oreilles s'ouvrirent et aussitôt fut délié le lien de sa langue, et il parlait distinctement.

36 Il leur recommanda de n'en parler à personne, mais plus il le leur recommandait, plus ils le proclamaient.

37 Ils étaient au comble de l'admiration et disaient : "Il a tout bien fait : il fait entendre les sourds et parler les muets."