1 Então eu disse: "Ouçam, vocês que são chefes de Jacó, governantes da nação de Israel. Vocês deveriam conhecer a justiça!2 Mas odeiam o bem e amam o mal; arrancam a pele do meu povo e a carne dos seus ossos.3 Aqueles que comem a carne do meu povo, arrancam a sua pele, despedaçam os seus ossos e cortam-no como se fosse carne para a panela,4 um dia clamarão ao Senhor, mas ele não lhes responderá. Naquela tempo ele esconderá deles o rosto por causa do mal que eles têm feito.5 Assim diz o Senhor aos profetas que fazem o meu povo desviar-se; quando lhes dão o que mastigar, proclamam paz, mas proclamam guerra santa contra quem não lhes enche a boca:6 Por tudo isso a noite virá sobre vocês, noite sem visões; haverá trevas, sem adivinhações. O sol se porá para os profetas, e o dia se escurecerá para eles.7 Os videntes ficarão envergonhados, e os adivinhos constrangidos. Todos cobrirão o rosto porque não haverá resposta da parte de Deus".8 Mas, quanto a mim, graças ao poder do Espírito do Senhor, estou cheio de força e de justiça, para declarar a Jacó a sua transgressão, e a Israel o seu pecado.9 Ouçam isto, vocês que são chefes da descendência de Jacó, governantes da nação de Israel, que detestam a justiça e pervertem tudo o que é justo;10 que constroem Sião com derramamento de sangue, e Jerusalém com impiedade.11 Seus líderes julgam a troco de suborno, seus sacerdotes ensinam por lucro, e seus profetas adivinham em troca de prata. E ainda se apóiam no Senhor, dizendo: "O Senhor está no meio de nós. Nenhuma desgraça vai nos acontecer".12 Por isso, por causa de vocês, Sião será arada como um campo, Jerusalém se tornará um monte de entulho, e a colina do templo, um matagal.
1 Puis je dis : - Veuillez écouter, chefs de Jacob, - ministres de la maison d'Israël : - N’est-ce pas à vous qu’il appartient de connaître le droit ?2 Mais vous haïssez le bien et aimez le mal, - vous leur arrachez (aux Israélites) la peau, - et vous leur détachez la chair des os.3 Et quand ils ont mangé la chair de mon peuple - qu'ils l'ont écorché, qu'ils ont brisé ses os, - qu'ils l'ont mis en pièces au pot, comme de la chair dans une marmite,4 Alors ils se mettent à crier vers Yahweh. - Mais lui ne leur répondra pas, Il leur cachera sa face en ce temps-là, - car ils ont rendu mauvaises leurs actions.5 Ainsi parle Yahweh contre les prophètes qui égarent mon peuple : - Tant qu'ils mordent à belles dents, ils prêchent la paix, Mais dès qu'on ne leur met plus rien en bouche, - ils proclament la guerre sainte.6 C'est pourquoi, ce sera pour vous la nuit, - vous ne pourrez plus voir ! Ce seront pour vous des ténèbres, - vous ne pourrez plus deviner ! Le soleil se couchera pour les prophètes - et le jour pour eux va devenir opaque.7 Les voyants seront confondus, - les devins seront honteux, Tous se couvriront la barbe, - car Dieu ne répondra plus !8 Moi, au contraire, je suis plein de force, - de l'esprit de Yahweh, - de zèle pour la justice et d'un courage héroïque, Pour faire connaître à Jacob son forfait, - à Israël, son péché.9 Veuillez écouter ceci, chefs de la maison de Jacob - et ministres de la maison d'Israël, Qui avez la justice en horreur et tordez tout ce qui est droit,10 Qui bâtissez Sion avec du sang - et Jérusalem dans les crimes.11 Les chefs rendent justice pour des présents, - les prêtres donnent l'enseignement pour un salaire, - les prophètes pratiquent la divination pour de l'argent. Cependant ils prétendent s'appuyer sur Yahweh et disent : - "N'est-il pas au milieu de nous, Yahweh ? - Le malheur ne saurait nous atteindre."12 C'est pour cela, à cause de vous, - Sion sera labourée comme un champ, Jérusalem deviendra un champ de ruines - et la montagne du temple une colline boisée.