O julgamento do Senhor contra Acazias
1 Depois da morte de Acabe, Moabe rebelou-se contra Israel.
2 Certo dia, Acazias caiu pela grade da janela do seu quarto no andar superior do palácio de Samaria e ficou ferido. Então, enviou mensageiros para consultar Baal-Zebube, deus de Ecrom, para saber se ele se recuperaria.
3 O anjo do Senhor, porém, disse a Elias, o tesbita:
— Vá encontrar-se com os mensageiros do rei de Samaria e pergunte a eles: "Acaso não há Deus em Israel para vocês irem consultar Baal-Zebube, deus de Ecrom"? 4 Por isso, assim diz o Senhor: "Você não se levantará mais dessa cama e certamente morrerá!".
Então, Elias foi embora.
5 Quando os mensageiros voltaram ao rei, ele lhes perguntou:
— Por que vocês voltaram?
6 Eles responderam:
— Um homem veio ao nosso encontro e nos disse: "Voltem ao rei que os enviou e digam-lhe que assim diz o Senhor: ‘Acaso não há Deus em Israel para você mandar consultar Baal-Zebube, deus de Ecrom? Por isso, você não se levantará mais dessa cama e certamente morrerá!’ ".
7 O rei lhes perguntou:
— Como era o homem que foi ao encontro de vocês e lhes disse isso?
8 Responderam:
— Ele vestia roupas de pelos1.8 Ou Era um homem cabeludo. e usava um cinto de couro.
O rei disse:
— Era Elias, o tesbita.
9 Em seguida, mandou um capitão com cinquenta soldados procurar Elias. O capitão encontrou-o sentado no alto de uma colina e lhe disse:
— Homem de Deus, o rei ordena que tu desças.
10 Elias respondeu ao capitão:
— Se sou homem de Deus, que desça fogo do céu e consuma você e os seus cinquenta soldados!
Então, desceu fogo do céu e consumiu o capitão e os seus cinquenta soldados.
11 Depois disso, o rei enviou outro capitão com mais cinquenta soldados. Ele disse a Elias:
— Homem de Deus, o rei ordena que tu desças imediatamente.
12 Elias respondeu:
— Se sou homem de Deus, que desça fogo do céu e consuma você e os seus cinquenta soldados!
De novo, fogo de Deus desceu do céu e consumiu o capitão e os seus cinquenta soldados.
13 Então, o rei enviou um terceiro capitão com outros cinquenta soldados. O capitão subiu ao monte, caiu de joelhos diante de Elias e implorou:
— Homem de Deus, tem consideração pela minha vida e pela vida destes cinquenta soldados, teus servos! 14 Sei que desceu fogo do céu e consumiu os dois primeiros capitães com todos os seus soldados. Agora, porém, tem consideração pela minha vida!
15 O anjo do Senhor disse a Elias:
— Desça com ele; não tenha medo dele.
Então, Elias se levantou, desceu com ele e foi encontrar-se com o rei.
16 Ao chegar, disse ao rei:
— Assim diz o Senhor: "Acaso não há Deus em Israel? Por que você mandou consultar Baal-Zebube, deus de Ecrom? Por isso, você não se levantará mais dessa cama e certamente morrerá!".
17 Assim, Acazias morreu, conforme a palavra do Senhor anunciada por Elias. Como não tinha filhos, Jorão reinou em seu lugar no segundo ano do reinado de Jeorão, rei de Judá, filho de Josafá. 18 Os demais acontecimentos do reinado de Acazias, e tudo o que realizou, constam nos registros históricos dos reis de Israel.
1 Und nach dem Tode Ahabs fielen die Moabiter von Israel ab. - 2 Und Ahasja fiel durch das Gitter an seinem Obergemach zu Samaria und wurde krank. Und er sandte Boten und sprach zu ihnen: Gehet hin, befraget Baal-Sebub, den Gott von Ekron, ob ich von dieser Krankheit genesen werde. 3 Und der Engel Jehovas redete zu Elia, dem Tisbiter: Mache dich auf, gehe hinauf, den Boten des Königs von Samaria entgegen, und sprich zu ihnen: Ist es, weil kein Gott in Israel ist, daß ihr hingehet, um Baal-Sebub, den Gott von Ekron, zu befragen? 4 Und darum spricht Jehova also: Von dem Bette, das du bestiegen hast, sollt du nicht herabkommen, sondern du wirst gewißlich sterben. Und Elia ging hin. 5 Und die Boten kehrten zu ihm zurück; und er sprach zu ihnen: Warum seid ihr denn zurückgekehrt? 6 Und sie sprachen zu ihm: Ein Mann kam herauf, uns entgegen, und sprach zu uns: Gehet, kehret zurück zu dem König, der euch gesandt hat, und redet zu ihm: So spricht Jehova: Ist es, weil kein Gott in Israel ist, daß du hinsendest, um Baal-Sebub, den Gott von Ekron, zu befragen? Darum sollst du von dem Bette, das du bestiegen hast, nicht herabkommen, sondern du wirst gewißlich sterben. 7 Da sagte er zu ihnen: Was für ein Mann war es, O. Wie sah der Mann aus der euch entgegen heraufkam und diese Worte zu euch redete? 8 Und sie sprachen zu ihm: Es war ein Mann in härenem Gewande und an seinen Lenden gegürtet mit einem ledernen Gürtel. Und er sprach: Es ist Elia, der Tisbiter.
9 Da sandte er zu ihm einen Obersten über fünfzig und seine Fünfzig. Und er ging zu ihm hinauf, und siehe, er saß auf dem Gipfel des Berges; und er sprach zu ihm: Mann Gottes! der König sagt: Komm herab. 10 Aber Elia antwortete und sprach zu dem Obersten über fünfzig: Und wenn ich ein Mann Gottes bin, so fahre Feuer vom Himmel herab und fresse dich und deine Fünfzig! Da fuhr Feuer vom Himmel herab und fraß ihn und seine Fünfzig. 11 Und er sandte wiederum zu ihm einen anderen Obersten über fünfzig und seine Fünfzig. Und er hob an und sprach zu ihm: Mann Gottes! so spricht der König: Komm eilends herab. 12 Aber Elia antwortete und sprach zu ihnen: Wenn ich ein Mann Gottes bin, so fahre Feuer vom Himmel herab und fresse dich und deine Fünfzig! Da fuhr Feuer Gottes vom Himmel herab und fraß ihn und seine Fünfzig. 13 Und er sandte wiederum einen dritten Obersten über fünfzig Eig. einen Obersten über dritte Fünfzig und seine Fünfzig. Und der dritte Oberste über fünfzig ging hinauf und kam und beugte seine Knie vor Elia, und er flehte ihn an und sprach zu ihm: Mann Gottes! möge doch mein Leben und das Leben deiner Knechte, dieser Fünfzig, teuer sein in deinen Augen! 14 Siehe, Feuer ist vom Himmel herabgefahren und hat die beiden vorigen Obersten über fünfzig und ihre Fünfzig gefressen; nun aber möge mein Leben teuer sein in deinen Augen! 15 Da sprach der Engel Jehovas zu Elia: Gehe mit ihm hinab, fürchte dich nicht vor ihm! Und er stand auf und ging mit ihm zu dem König hinab. 16 Und er redete zu ihm: So spricht Jehova: Weil du Boten gesandt hast, um Baal-Sebub, den Gott von Ekron, zu befragen (ist es, weil kein Gott in Israel ist, um sein Wort zu befragen?), darum sollst du von dem Bette, das du bestiegen hast, nicht herabkommen, sondern du wirst gewißlich sterben. 17 Und er starb nach dem Worte Jehovas, das Elia geredet hatte. Und Joram der Bruder Ahasjas ward König an seiner Statt im zweiten Jahre Jorams, des Sohnes Josaphats, d. h. im zweiten Jahre seiner Mitregentschaft mit seinem Vater Josaphat; vergl. 1. Kön. 22,42; 2. Kön. 3,1;8,16 des Königs von Juda; denn er hatte keinen Sohn. 18 Und das Übrige der Geschichte Ahasjas, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Israel?