1 Paulo, Silvano1.1 Ou Silas, variante de Silvano. e Timóteo,
À igreja dos tessalonicenses, em Deus, o nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Graça e paz a vocês da parte de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
Ação de graças e oração
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como é justo, porque a fé de vocês tem crescido cada vez mais, e o amor de todos vocês uns pelos outros tem transbordado. 4 Portanto, nós nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e pela fé que vocês têm demonstrado em todas as perseguições e tribulações que estão suportando. 5 Elas dão prova do justo juízo de Deus; como resultado, vocês serão considerados dignos do reino de Deus, pelo qual também estão sofrendo.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação àqueles que os oprimem 7 e dar alívio a vocês, que estão sendo oprimidos, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá dos céus com os seus anjos poderosos, em meio a chamas de fogo. 8 Ele punirá os que não conhecem a Deus, aqueles que não se submetem ao evangelho do nosso Senhor Jesus. 9 Eles sofrerão a pena da destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da sua poderosa glória. 10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado por seus santos e admirado por todos os que creram, entre os quais vocês estão, porque creram no nosso testemunho.
11 Por causa disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra da fé. 12 Oramos assim para que o nome do nosso Senhor Jesus seja glorificado por meio de vocês, e vocês nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus1.12 Ou Deus e Senhor, Jesus Cristo. Cristo.
1 Paulus und Silvanus und Timotheus der Versammlung der Thessalonicher in Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus: 2 Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! 3 Wir sind schuldig, Brüder, Gott allezeit für euch zu danken, wie es billig ist, weil euer Glaube überaus wächst, und die Liebe jedes einzelnen von euch allen gegeneinander überströmend ist, 4 so daß wir selbst uns euer rühmen in den Versammlungen Gottes wegen eures Ausharrens und Glaubens O. eurer Treue in allen euren Verfolgungen und Drangsalen, die ihr erduldet;
5 ein offenbares Zeichen O. ein Beweis des gerechten Gerichts Gottes, daß ihr würdig geachtet werdet O. werden sollt des Reiches Gottes, um dessentwillen ihr auch leidet: 6 wenn es anders bei Gott gerecht ist, Drangsal zu vergelten denen, die euch bedrängen, 7 und euch, die ihr bedrängt werdet, Ruhe mit uns bei der Offenbarung des Herrn Jesus vom Himmel, mit den Engeln seiner Macht, 8 in flammendem Feuer, wenn er Vergeltung gibt denen, die Gott nicht kennen, und denen, die dem Evangelium unseres Herrn Jesus Christus nicht gehorchen; 9 welche Strafe leiden werden, ewiges Verderben vom O. hinweg vom Angesicht des Herrn und von der Herrlichkeit seiner Stärke, 10 wenn er kommen wird, um an jenem Tage verherrlicht zu werden in seinen Heiligen und bewundert in allen denen, die geglaubt haben; denn unser Zeugnis bei O. an euch ist geglaubt worden.
11 Weshalb wir auch allezeit für euch beten, auf daß unser Gott euch würdig erachte der Berufung und erfülle alles Wohlgefallen seiner Gütigkeit und das Werk des Glaubens in Kraft, 12 damit der Name unseres Herrn Jesus Christus verherrlicht werde in euch, und ihr in ihm, nach der Gnade unseres Gottes und des Herrn Jesus Christus.