Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 28

ELB71

Profecia contra o rei de Tiro

1 Esta palavra do Senhor veio a mim:

2 Filho do homem, diga ao governante de Tiro que assim diz o Soberano Senhor:

"No orgulho do seu coração,

você diz: Sou um deus;

assento-me no trono de um deus

no coração dos mares.

Mas você é um homem, não um deus,

embora se considere tão sábio quanto um deus.

3 Você é mais sábio que Daniel?28.3 Ou Danel.

Não haverá segredo que seja oculto a você?

4 Com a sua sabedoria e com o seu entendimento,

você conquistou riquezas

e acumulou ouro e prata

nos seus tesouros.

5 Por sua grande habilidade comercial,

você aumentou as suas riquezas

e, por causa das suas riquezas,

o seu coração ficou cada vez mais orgulhoso".

6 Por isso, assim diz o Soberano Senhor:

"Porque você pensa que é sábio,

tão sábio quanto um deus,

7 trarei estrangeiros contra você,

das mais violentas nações;

eles empunharão a espada contra a sua beleza e a sua sabedoria

e traspassarão28.7 Ou profanarão. o seu esplendor fulgurante.

8 Eles o farão descer à cova,

e você terá morte violenta no coração dos mares.

9 Então, você dirá: Eu sou um deus

na presença daqueles que o matarem?

Você será apenas um homem, não um deus,

nas mãos daqueles que o abaterem.

10 Você terá a morte dos incircuncisos

nas mãos de estrangeiros.

Eu mesmo falei, declara o Soberano Senhor".

11 Esta palavra do Senhor veio a mim:

12 Filho do homem, erga um lamento a respeito do rei de Tiro e diga-lhe que assim diz o Soberano Senhor:

"Você era o modelo da perfeição,28.12 Hebraico: o que sela a medida.

cheio de sabedoria e de perfeita beleza.

13 Você estava no Éden,

no jardim de Deus;

todas as pedras preciosas o enfeitavam:

cornalina, topázio e quartzo;

crisólito, ônix e jaspe;

safira, turquesa e berilo.28.13 A identificação precisa de algumas dessas pedras preciosas não é conhecida.

Os seus tamborins28.13 O significado desse termo em hebraico é incerto. e guarnições eram feitos de ouro;

tudo foi preparado no dia em que você foi criado.

14 Você foi ungido como um querubim guardião,

pois para isso eu o designei.

Você estava no monte santo de Deus

e caminhava entre as pedras fulgurantes.28.14 Ou pedras de fogo; também no versículo 16.

15 Você era inculpável nos seus caminhos

desde o dia em que foi criado

até que se achou maldade em você.

16 Por meio do seu amplo comércio,

você se encheu de violência e pecou.

Por isso, eu o lancei, humilhado,

para longe do monte de Deus;

eu o expulsei, ó querubim guardião,

do meio das pedras fulgurantes.

17 O seu coração tornou-se orgulhoso

por causa da sua beleza,

e você corrompeu a sua sabedoria

por causa do seu esplendor.

Por isso, eu o atirei à terra;

expus você diante dos reis para que o contemplem.

18 Por meio dos seus muitos pecados

e do seu comércio desonesto,

você profanou os seus santuários.

Por isso, fiz sair do seu interior um fogo, que o consumiu,

e reduzi você a cinzas no chão,

à vista de todos os que estavam observando.

19 Todas as nações que o conheciam

espantaram-se por sua causa;

chegou o seu terrível fim,28.19 Ou você se tornou algo terrível.

e você não mais existirá".28.19 Ou e deixará de existir para sempre.

Profecia contra Sidom

20 Esta palavra do Senhor veio a mim:

21 Filho do homem, vire o rosto contra Sidom; profetize contra ela 22 e diga que assim diz o Soberano Senhor:

"Estou contra você, Sidom,

e manifestarei a minha glória em seu meio.

E saberão que eu sou o Senhor,

quando eu a castigar e mostrar-me santo no seu meio.

23 Enviarei uma peste contra você

e farei sangue correr nas suas ruas.

Os mortos cairão no meio delas, derrubados pela espada

que virá de todos os lados contra você.

E saberão que eu sou o Senhor.

24 "Israel não terá mais vizinhos que a desprezem agindo como espinheiros dolorosos e espinhos pontiagudos. Pois eles saberão que eu sou o Soberano Senhor".

25 Assim diz o Soberano Senhor: "Quando eu reunir Israel dentre as nações nas quais foi espalhado, eu me mostrarei santo entre eles à vista das nações. Então, eles viverão na sua própria terra, a qual dei a Jacó, o meu servo. 26 Eles viverão ali em segurança, construirão casas e plantarão vinhas; viverão em segurança quando eu castigar todos os vizinhos que os desprezaram. Então, eles saberão que eu sou o Senhor, o seu Deus".

1 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: 2 Menschensohn, sprich zu dem Fürsten von Tyrus: So spricht der Herr, Jehova: Weil dein Herz sich erhebt, und du sprichst: "Ich bin ein Gott, ich sitze auf einem Gottessitze im Herzen der Meere!" (da du doch ein Mensch bist und nicht Gott) und hegst einen Sinn wie eines Gottes Sinn; - 3 siehe, du bist weiser als Daniel, nichts Verborgenes ist dunkel für dich; 4 durch deine Weisheit und durch deinen Verstand hast du dir Reichtum Zugl. Macht erworben, und hast Gold und Silber in deine Schatzkammern geschafft; 5 durch die Größe deiner Weisheit hast du mit deinem Handel deinen Reichtum gemehrt, und dein Herz hat sich wegen deines Reichtums erhoben; - 6 darum, so spricht der Herr, Jehova: Weil du einen Sinn hegst, wie eines Gottes Sinn, 7 darum, siehe, werde ich Fremde, die Gewalttätigsten der Nationen, über dich bringen; und sie werden ihre Schwerter ziehen wider die Schönheit deiner Weisheit, und deinen Glanz entweihen. 8 In die Grube werden sie dich hinabstürzen, und du wirst des Todes Eig. der Tode: Mehrzahl, welche das Qualvolle der Todesart ausdrückt eines Erschlagenen sterben im Herzen der Meere. 9 Wirst du wohl angesichts deines Mörders sagen: Ich bin ein Gott! da du doch ein Mensch bist, und nicht Gott, in der Hand derer, die dich erschlagen? 10 Des Todes Eig. der Tode: Mehrzahl, welche das Qualvolle der Todesart ausdrückt der Unbeschnittenen wirst du sterben durch die Hand der Fremden; denn ich habe geredet, spricht der Herr, Jehova.

11 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: 12 Menschensohn, erhebe ein Klagelied über den König von Tyrus und sprich zu ihm: So spricht der Herr, Jehova: Der du das Bild der Vollendung warst Eig. Der du die Vollendung besiegeltest, voll von Weisheit und vollkommen an Schönheit, 13 du warst in Eden, dem Garten Gottes; allerlei Edelgestein war deine Decke: Sardis, Topas und Diamant, Chrysolith, Onyx O. Beryll und Jaspis, Saphir, Karfunkel und Smaragd und Gold. Das Kunstwerk deiner Tamburine und deiner Pfeifen war bei dir; an dem Tage, da du geschaffen wurdest, wurden sie bereitet. 14 Du warst ein schirmender, gesalbter Cherub, und ich hatte dich dazu gemacht O. ich hatte dich eingesetzt; du warst auf Gottes heiligem Berge, du wandeltest inmitten feuriger Steine. 15 Vollkommen warst du in deinen Wegen von dem Tage an, da du geschaffen worden, bis Unrecht an dir gefunden wurde. 16 Durch die Größe deines Handels wurde dein Inneres mit Gewalttat erfüllt, und du sündigtest; und ich habe dich entweiht vom Berge Gottes hinweg und habe dich, du schirmender Cherub, vertilgt aus der Mitte der feurigen Steine. 17 Dein Herz hat sich erhoben ob deiner Schönheit, du hast deine Weisheit zunichte gemacht wegen deines Glanzes O. samt deinem Glanze; ich habe dich zu Boden geworfen, habe dich vor Königen dahingegeben, damit sie ihre Lust an dir sehen. 18 Durch die Menge deiner Missetaten, in der Unrechtlichkeit deines Handels, hast du deine Heiligtümer entweiht; darum habe ich aus deinem Innern ein Feuer ausgehen lassen, welches dich verzehrt hat, und ich habe dich zu Asche gemacht auf der Erde vor den Augen aller derer, die dich sehen. 19 Alle, die dich kennen unter den Völkern, entsetzen sich über dich; ein Schrecken bist du geworden, und bist dahin auf ewig!

20 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: 21 Menschensohn, richte dein Angesicht gegen Zidon und weissage wider dasselbe 22 und sprich: So spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich will an dich, Zidon, und will mich verherrlichen in deiner Mitte; und sie werden wissen, daß ich Jehova bin, wenn ich Gerichte an ihm übe und mich an ihm heilige d. h. heilig erweise; so auch v 2523 Und ich werde die Pest darein senden und Blut auf seine Straßen; und Erschlagene werden in seiner Mitte fallen durch das Schwert, welches ringsum wider dasselbe sein wird. Und sie werden wissen, daß ich Jehova bin. - 24 Und für das Haus Israel soll es nicht mehr einen stechenden Dorn und einen schmerzenden Stachel geben Vergl. 4. Mose 33,55 von allen um sie her, die sie verachteten. Und sie werden wissen, daß ich der Herr, Jehova, bin. 25 So spricht der Herr, Jehova: Wenn ich das Haus Israel aus den Völkern sammeln werde, unter welche sie zerstreut worden sind, und ich mich an ihnen heilige vor den Augen der Nationen, dann werden sie in ihrem Lande wohnen, das ich meinem Knechte Jakob gegeben habe. 26 Und sie werden in Sicherheit darin wohnen und Häuser bauen und Weinberge pflanzen; und sie werden in Sicherheit wohnen, wenn ich Gerichte geübt habe an allen, die sie verachteten aus ihrer Umgebung. Und sie werden wissen, daß ich Jehova, ihr Gott, bin.

Veja também