Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 12

ELB71

O exílio simbolizado

1 Veio a mim esta palavra do Senhor:

2 Filho do homem, você vive no meio de uma nação rebelde. Eles têm olhos para ver, mas não veem, e ouvidos para ouvir, mas não ouvem, pois são uma nação rebelde.

3 Portanto, filho do homem, arrume a sua bagagem para o exílio e, durante o dia, à vista de todos, parta e para outro lugar. Talvez eles compreendam, embora sejam uma nação rebelde. 4 Durante o dia, sem fugir aos olhares do povo, leve para fora os seus pertences arrumados para o exílio. À tarde, saia, à vista das pessoas, como aqueles que vão para o exílio. 5 Enquanto eles o observam, faça um buraco no muro e passe a sua bagagem através dele. 6 Ponha-a nos ombros, enquanto o povo estiver observando, e carregue-a ao entardecer. Cubra o rosto para que você não possa ver nada do país, pois eu fiz de você um sinal para o povo de Israel.

7 Então, eu fiz o que me foi ordenado. Durante o dia, levei para fora as minhas coisas, arrumadas para o exílio. Depois, à tarde, fiz com as mãos um buraco no muro. Ao entardecer, saí com a minha bagagem, carregando-a nos ombros à vista de todos.

8 De manhã, recebi esta palavra do Senhor:

9 Filho do homem, acaso aquela nação rebelde de Israel não perguntou: "O que você está fazendo?".

10 Diga-lhes: "Assim diz o Soberano Senhor: Esta advertência diz respeito ao príncipe de Jerusalém e a todo o povo de Israel que está ali’ ". 11 Diga-lhes: "Eu sou um sinal para vocês. Como eu fiz, assim será feito a eles. Irão para o exílio como prisioneiros.

12 "O príncipe que está no meio deles porá a sua bagagem nos ombros ao entardecer e sairá por um buraco que será escavado no muro para ele passar. Ele cobrirá o rosto para que não possa ver nada do país. 13 Estenderei a minha rede para ele, e ele será apanhado no meu laço. Eu o trarei para a Babilônia, terra dos caldeus, mas ele não a verá, e ali morrerá. 14 Espalharei aos ventos todos os que estão ao seu redor, os seus oficiais e todas as suas tropas, e os perseguirei com a espada em punho.

15 "Eles saberão que eu sou o Senhor, quando os dispersar entre as nações e os espalhar pelas terras. 16 Mas pouparei uns poucos deles da espada, da fome e da peste, para que, nas nações para onde forem, contem todas as suas práticas detestáveis. Então, saberão que eu sou o Senhor".

17 Esta palavra do Senhor veio a mim:

18 Filho do homem, trema enquanto come a sua comida e fique arrepiado de medo enquanto bebe a sua água. 19 Diga ao povo do país: "Assim diz o Soberano Senhor acerca daqueles que vivem em Jerusalém e em Israel: Eles comerão a sua comida com ansiedade e beberão a sua água desesperados, pois tudo o que existe na sua terra será arrancado dela por causa da violência de todos os que vivem ali. 20 As cidades habitadas serão arrasadas, e a terra ficará abandonada. Então, vocês saberão que eu sou o Senhor’ ".

21 A palavra do Senhor veio a mim:

22 Filho do homem, que provérbio é este que vocês têm em Israel: "Os dias passam, e todas as visões dão em nada"? 23 Diga-lhes, pois: "Assim diz o Soberano Senhor: Darei fim a esse provérbio, e ele não será mais citado em Israel. Diga-lhes: Estão chegando os dias em que toda visão se cumprirá. 24 Pois não haverá mais visões falsas ou adivinhações bajuladoras em meio ao povo de Israel. 25 Mas eu, o Senhor, falarei o que eu quiser, e isso se cumprirá sem demora. Pois nos seus dias, ó nação rebelde, cumprirei tudo o que eu disser, declara o Soberano Senhor’ ".

26 Veio a mim esta palavra do Senhor:

27 Filho do homem, o povo de Israel está dizendo: "A visão que ele tem é para daqui a muitos anos, e ele profetiza sobre o futuro distante". 28 Pois diga a eles: "Assim diz o Soberano Senhor: Nenhuma das minhas palavras sofrerá mais demora; tudo o que eu disser se cumprirá, declara o Soberano Senhor’ ".

1 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: 2 Menschensohn, du wohnst inmitten des widerspenstigen Hauses, welche Augen haben zu sehen und nicht sehen, Ohren haben zu hören und nicht hören; denn ein widerspenstiges Haus sind sie. 3 Und du, Menschensohn, mache dir Auswanderergeräte und wandere bei Tage vor ihren Augen aus, und du sollst vor ihren Augen von deinem Orte zu einem anderen Orte auswandern: Ob sie vielleicht sehen möchten; denn ein widerspenstiges Haus sind sie. 4 Und trage deine Geräte wie Auswanderergeräte bei Tage vor ihren Augen hinaus; und du, ziehe am Abend vor ihren Augen aus, wie man auszieht, um auszuwandern. 5 Vor ihren Augen durchbrich dir die Mauer, und trage sie dadurch hinaus; 6 vor ihren Augen nimm sie auf die Schulter, in dichter Finsternis trage sie hinaus; du sollst dein Angesicht verhüllen, damit du das Land nicht sehest. Denn ich habe dich zu einem Wahrzeichen gemacht für das Haus Israel. - 7 Und ich tat also, wie mir geboten war. Meine Geräte trug ich wie Auswanderergeräte bei Tage hinaus, und am Abend durchbrach ich mir die Mauer mit der Hand; in dichter Finsternis trug ich sie hinaus, ich nahm sie vor ihren Augen auf die Schulter. - 8 Und das Wort Jehovas geschah zu mir am Morgen also: 9 Menschensohn, hat nicht das Haus Israel, das widerspenstige Haus, zu dir gesagt: Was tust du? 10 Sprich zu ihnen: So spricht der Herr, Jehova: Den Fürsten in Jerusalem betrifft dieser Ausspruch und das ganze Haus Israel, in dessen Mitte sie sind. 11 Sprich: Ich bin ein Wahrzeichen für euch Eig. Ich bin euer Wahrzeichen; gleichwie ich getan habe, also soll ihnen getan werden: in die Verbannung, in die Gefangenschaft werden sie gehen. 12 Und der Fürst, der in ihrer Mitte ist, wird es d. h. was auf der Flucht mitgenommen wird in dichter Finsternis auf die Schulter nehmen und ausziehen; sie werden die Mauer durchbrechen, um es d. h. was auf der Flucht mitgenommen wird dadurch hinauszutragen; er wird sein Angesicht verhüllen, auf daß er mit seinen Augen das Land nicht sehe. 13 Und ich will mein Netz über ihn ausbreiten, und in meinem Garne wird er gefangen werden; und ich will ihn nach Babel bringen, in das Land der Chaldäer, aber sehen wird er es nicht; und er wird daselbst sterben. 14 Und alle, die um ihn her sind, seine Hülfe und alle seine Scharen, will ich in alle Winde zerstreuen und das Schwert ziehen hinter ihnen her. 15 Und sie werden wissen O. erkennen, erfahren; so auch v 16 u. 20. und weiterhin, daß ich Jehova bin, wenn ich sie unter die Nationen versprenge und sie in die Länder zerstreue. 16 Und ich werde von ihnen einige Leute übriglassen vom Schwert, vom Hunger und von der Pest, auf daß sie alle ihre Greuel erzählen unter den Nationen, wohin sie kommen werden. Und sie werden wissen, daß ich Jehova bin.

17 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: 18 Menschensohn, mit Beben sollst du dein Brot essen, und mit Zittern und in Angst dein Wasser trinken. 19 Und sprich zu dem Volke des Landes: So spricht der Herr, Jehova, von den Bewohnern Jerusalems im Lande Israel: In Angst werden sie ihr Brot essen und in Entsetzen ihr Wasser trinken, weil ihr Land veröden wird von seiner Fülle wegen der Gewalttat aller seiner Bewohner. 20 Und die bewohnten Städte werden wüst, und das Land wird eine Einöde werden. Und ihr werdet wissen, daß ich Jehova bin.

21 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: 22 Menschensohn, was ist das für ein Spruch, den ihr im Lande Israel habt, indem ihr sprechet: Die Tage werden sich in die Länge ziehen, und jedes Gesicht wird zunichte werden? 23 Darum sprich zu ihnen: So spricht der Herr, Jehova: Ich will diesem Spruche ein Ende machen, und man soll ihn nicht mehr als Spruch gebrauchen in Israel; sondern rede zu ihnen: Nahe sind die Tage und das Wort eines jeden Gesichts. 24 Denn kein eitles O. nichtiges, falsches Gesicht und keine schmeichlerische Wahrsagung wird mehr sein inmitten des Hauses Israel. 25 Denn ich bin Jehova, ich rede; das Wort, das ich rede, wird auch geschehen, es wird nicht mehr hinausgeschoben werden. Denn in euren Tagen, widerspenstiges Haus, rede ich ein Wort und tue es auch, spricht der Herr, Jehova. 26 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: 27 Menschensohn, siehe, das Haus Israel spricht: Das Gesicht, welches dieser schaut, ist auf viele Tage hin; und auf ferne Zeiten hin weissagt er. 28 Darum sprich zu ihnen: So spricht der Herr, Jehova: Keines meiner Worte soll mehr hinausgeschoben werden; das Wort, das ich rede, wird auch geschehen, spricht der Herr, Jehova.

Veja também