Cânticos de louvor
1 Naquele dia, você dirá:
"Eu te louvarei, ó Senhor,
pois estavas irado contra mim,
mas a tua ira desviou-se,
e tu me consolaste.
2 Deus é a minha salvação;
terei confiança e não temerei.
O Senhor, sim, o Senhor é a minha força e o meu cântico;
ele é a minha salvação!".
3 Com alegria, vocês tirarão água
das fontes da salvação.
4 Naquele dia, vocês dirão:
"Louvem ao Senhor, invoquem o seu nome;
anunciem entre as nações os seus feitos
e façam-nas recordar que o seu nome é exaltado.
5 Cantem louvores ao Senhor, pois ele fez coisas gloriosas;
sejam elas conhecidas em todo o mundo.
6 Gritem bem alto e cantem de alegria, habitantes de Sião,
pois grande é o Santo de Israel no meio de vocês".
1 Und an jenem Tage wirst du sagen: Ich preise dich, O. Ich danke dir Jehova; denn du warst gegen mich erzürnt: dein Zorn hat sich gewendet, und du hast mich getröstet. 2 Siehe, Gott ist mein Heil, O. meine Rettung; so auch nachher. (Vergl. 2. Mose 15,2; Ps. 118,14) ich vertraue, und fürchte mich nicht; denn Jah, Jehova, ist meine Stärke und mein Gesang, und er ist mir zum Heil geworden. - 3 Und mit Wonne werdet ihr Wasser schöpfen aus den Quellen des Heils,
4 und werdet sprechen an jenem Tage: Preiset O. Danket Jehova, rufet seinen Namen aus, machet unter den Völkern kund seine Taten, verkündet, Eig. erwähnet rühmend daß sein Name hoch erhaben ist! 5 Besinget Jehova, denn Herrliches Eig. Erhabenes hat er getan; solches werde kund auf der ganzen Erde! 6 Jauchze und jubele, Bewohnerin von Zion! denn groß ist in deiner Mitte der Heilige Israels.