Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 51

ELB71

A salvação eterna para Sião

1 "Escutem-me, vocês que buscam a retidão

e procuram o Senhor:

olhem para a rocha da qual foram cortados

e para a pedreira de onde foram cavados;

2 olhem para Abraão, o seu pai,

e para Sara, que os deu à luz.

Quando eu o chamei, ele era apenas um,

e eu o abençoei e o multipliquei.

3 Com certeza, o Senhor consolará Sião

e olhará com compaixão para todas as ruínas dela;

ele tornará os seus desertos como o Éden,

e os seus ermos, como o jardim do Senhor.

Júbilo e alegria serão achados nela,

ações de graças e som de canções.

4 "Escute-me, povo meu;

ouça-me, nação minha:

a lei sairá de mim;

a minha justiça se tornará uma luz para as nações.51.4 Ou eu farei repentinamente que a minha justiça seja uma luz para as nações.

5 A minha retidão logo virá,

a minha salvação está a caminho,

e o meu braço trará justiça às nações.

As ilhas esperarão em mim

e aguardarão esperançosamente pelo meu braço.

6 Ergam os olhos para os céus,

olhem para baixo, para a terra;

os céus desaparecerão como fumaça,

a terra se gastará como uma roupa

e os seus habitantes morrerão como moscas,

mas a minha salvação durará para sempre,

a minha retidão jamais falhará.

7 "Ouçam-me, vocês que sabem o que é direito,

vocês, povo que tem a minha lei no coração:

não temam a censura dos homens

nem fiquem aterrorizados com os seus insultos.

8 Porque a traça os comerá como roupa;

o verme os devorará como .

Contudo, a minha retidão durará para sempre,

e a minha salvação, de geração a geração."

9 Desperta! Desperta! Veste de força

o teu braço, ó Senhor!

Acorda, como nos dias passados,

como nas gerações antigas.

Não foste tu que despedaçaste Raabe,51.9 Referência ao mar revolto personificado, sobre o qual o Senhor exerce domínio.

que traspassaste aquela serpente marinha?

10 Não foste tu que secaste o mar,

as águas do grande abismo,

que fizeste uma estrada nas profundezas do mar

para que os redimidos pudessem atravessar?

11 Os resgatados do Senhor voltarão.

Entrarão em Sião com cânticos;

alegria eterna lhes coroará a cabeça.

Júbilo e alegria se apossarão deles;

tristeza e suspiro deles fugirão.

12 "Eu, eu mesmo, sou quem a consola.

Quem é você para que tema homens mortais,

os filhos dos homens, que não passam de relva,

13 e para que se esqueça do Senhor, que o fez,

que estendeu os céus e lançou os alicerces da terra,

para que você viva diariamente, constantemente apavorada

por causa da ira do opressor,

que está inclinado a destruir?

Onde, pois, está a ira do opressor?

14 Os prisioneiros encolhidos logo serão postos em liberdade;

não morrerão na sua masmorra

nem terão falta de pão.

15 Porque eu sou o Senhor, o seu Deus,

que agito o mar para que as suas ondas rujam;

Senhor dos Exércitos é o meu nome.

16 Pus as minhas palavras na sua boca

e o cobri com a sombra da minha mão,

eu, que pus os céus no lugar,

que lancei os alicerces da terra

e que digo a Sião:

Você é o meu povo."

O cálice da ira do Senhor

17 Desperte, desperte!

Levante-se, ó Jerusalém,

você que bebeu da mão do Senhor

o cálice da ira dele,

você que engoliu, até a última gota,

da taça que faz os homens cambalearem.

18 De todos os filhos que ela teve,

não houve nenhum para guiá-la;

de todos os filhos que criou,

não houve nenhum para tomá-la pela mão.

19 Quem expressará condolências

por esses dois pares de desgraças que a atingiram?

Ruína e destruição, fome e espada;

quem poderá51.19 Conforme os manuscritos do mar Morto, a Septuaginta, a Vulgata e a Versão Siríaca. O Texto Massorético traz como poderei. consolá-la?

20 Os seus filhos desmaiaram;

eles jazem no início de cada rua

como antílope pego em uma rede.

Estão cheios da ira do Senhor

e da repreensão do seu Deus.

21 Portanto, ouça isto, você, aflita,

embriagada, mas não com vinho.

22 Assim diz o seu Soberano, o Senhor,

o seu Deus, que defende o seu povo:

"Veja que eu tirei da sua mão

o cálice que faz cambalear;

dele, do cálice da minha ira,

você nunca mais beberá.

23 Eu o porei nas mãos dos seus atormentadores,

que disseram a você:

Caia prostrada para que andemos sobre você.

Você fez as suas costas como chão,

como rua para ser pisada pelos que passam".

1 Höret auf mich, die ihr der Gerechtigkeit nachjaget, die ihr Jehova suchet! Blicket hin auf den Felsen, aus dem ihr gehauen, und auf die Höhlung der Grube, aus welcher ihr gegraben seid. 2 Blicket hin auf Abraham, euren Vater, und auf Sarah, die euch geboren hat; denn ich rief ihn, den Einen, Eig. als Einen od. als Einzelnen; vergl. Hes. 33,24 und ich segnete ihn und mehrte ihn. 3 Denn Jehova tröstet Zion, tröstet alle ihre Trümmer; und er macht ihre Wüste gleich Eden, und ihre Steppe gleich dem Garten Jehovas. Wonne und Freude werden darin gefunden werden, Danklied und Stimme des Gesanges.

4 Merket auf mich, mein Volk, und meine Nation, Anderswo mit "Völkerschaft." übersetzt horchet auf mich! denn ein Gesetz O. denn Lehre, Unterweisung; wie Kap. 42,4 wird von mir ausgehen, und mein Recht werde ich aufstellen zum Lichte der Völker. 5 Nahe ist meine Gerechtigkeit, mein Heil ist ausgezogen, und meine Arme werden die Völker richten. Auf mich werden die Inseln hoffen, und sie werden harren auf meinen Arm. 6 Hebet eure Augen auf gen Himmel und blicket auf die Erde unten! denn die Himmel werden zergehen wie Rauch, und die Erde wird zerfallen wie ein Kleid, und ihre Bewohner werden dahinsterben. Eig. sterben wie das! d. h. wie etwas durchaus Wertloses, Nichtiges Aber mein Heil wird in Ewigkeit sein, und meine Gerechtigkeit wird nicht zerschmettert werden. 7 Höret auf mich, die ihr Gerechtigkeit kennet, du Volk, in dessen Herzen mein Gesetz ist: Fürchtet nicht der Menschen Hohn, und erschrecket nicht vor ihren Schmähungen! 8 Denn wie ein Kleid wird sie verzehren die Motte, und wie Wolle sie verzehren die Schabe; aber meine Gerechtigkeit wird in Ewigkeit sein, und mein Heil durch alle Geschlechter hindurch.

9 Wache auf, wache auf; kleide dich in Macht, du Arm Jehovas! Wache auf wie in den Tagen der Vorzeit, in den Geschlechtern vor alters! Bist du es nicht, der Rahab Ungestüm, auch Wasserungeheuer (sinnbildlicher Name Ägyptens) zerhauen, das Seeungeheuer Vergl. Hes. 29,3 durchbohrt hat? 10 Bist du es nicht, der das Meer, die Wasser der großen Flut, trocken gelegt, der die Tiefen des Meeres zu einem Wege gemacht hat, damit die Erlösten hindurchzögen? 11 Und die Befreiten Eig. die Losgekauften; vergl. Kapitel 35,10 Jehovas werden zurückkehren und nach Zion kommen mit Jubel, und ewige Freude wird über ihrem Haupte sein; sie werden Wonne und Freude erlangen, Kummer und Seufzen werden entfliehen. O. entflohen sind Kummer und Seufzen12 Ich, ich bin es, der euch tröstet. Wer bist du, daß du dich vor dem Menschen fürchtest, der hinstirbt, und vor dem Menschenkinde, welches wie Gras dahingegeben wird? 13 und daß du Jehova vergissest, der dich gemacht, der die Himmel ausgespannt und die Erde gegründet hat; und dich beständig, den ganzen Tag, vor dem Grimme des Bedrängers fürchtest, O. weil wenn er sich rüstet, Eig. wenn er richtet (den Pfeil oder den Bogen um zu verderben? Wo ist denn der Grimm des Bedrängers? 14 Der in Fesseln Gekrümmte wird alsbald losgelassen werden und wird nicht hinsterben in die Grube, und sein Brot wird ihm nicht mangeln. 15 Denn ich bin Jehova, dein Gott, der das Meer erregt, und seine Wogen brausen; Jehova der Heerscharen ist sein Name. - 16 Und ich habe meine Worte in deinen Mund gelegt und dich bedeckt mit dem Schatten meiner Hand, um die Himmel aufzuschlagen wie ein Zelt; and. üb.: zu pflanzen und die Erde zu gründen, und zu Zion zu sagen: Du bist mein Volk!

17 Erwache, erwache; stehe auf, Jerusalem, die du aus der Hand Jehovas den Becher seines Grimmes getrunken! Den Kelchbecher des Taumels hast du getrunken, hast ihn ausgeschlürft. 18 Da war niemand, der sie leitete, von allen Kindern, die sie geboren; und niemand, der sie bei der Hand nahm von allen Kindern, die sie großgezogen. 19 Zweierlei war es, was dir begegnete-wer sollte dir Beileid bezeigen?: -die Verheerung und die Zerschmetterung, und die Hungersnot und das Schwert. Wie könnte ich dich trösten? 20 Deine Kinder sind ohnmächtig hingesunken, sie lagen an allen Straßenecken wie eine Antilope im Netze; sie waren voll Eig. sie, die voll waren des Grimmes Jehovas, des Scheltens deines Gottes. 21 Darum höre doch dieses, du Elende und Trunkene, aber nicht von Wein! 22 So spricht Jehova, dein Herr, und dein Gott, der die Rechtssache seines Volkes führt: Siehe, ich nehme aus deiner Hand den Taumelbecher, den Kelchbecher meines Grimmes; du wirst ihn hinfort nicht mehr trinken. 23 Und ich gebe ihn in die Hand deiner Peiniger, die zu deiner Seele sprachen: Bücke dich, daß wir darüber hinschreiten! Und du machtest deinen Rücken der Erde gleich, und gleich einer Straße für die darüber Schreitenden.

Veja também