Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 21

ELB71

Profecia contra a Babilônia

1 Advertência contra o deserto junto ao mar:

Como um vendaval em redemoinhos que varre todo o Neguebe,

um invasor vem do deserto,

de uma terra pavorosa.

2 Eu tive uma visão terrível:

o traidor fora traído, e o saqueador, saqueado.

Elão, à luta! Média, feche o cerco!

Porque ponho fim a todo gemido que ela provocou.

3 Diante disso, fiquei tomado de angústia,

tive dores como as de uma mulher em trabalho de parto;

estou tão transtornado que não posso ouvir,

tão atônito que não posso ver.

4 O meu coração estremece,

o temor toma conta de mim;

o anoitecer que eu tanto aguardava

transformou-se em terror para mim.

5 Eles põem as mesas,

estendem a toalha,

comem e bebem!

Levantem-se, líderes,

preparem os seus escudos com óleo!

6 Assim me diz o Senhor:

", coloque um vigia de prontidão

para que ele anuncie o que .

7 Quando ele vir carruagens

com parelhas de cavalos,

homens montados em jumentos

ou montados em camelos,

que fique alerta,

bem alerta".

8 Então, o vigia21.8 Conforme os manuscritos do mar Morto e a Versão Siríaca. O Texto Massorético traz um leão. gritou:

"Dia após dia, meu senhor, eu fico na torre das sentinelas;

todas as noites permaneço em meu posto.

9 Veja! Ali vem um homem em uma carruagem

com uma parelha de cavalos.

E esta é a sua resposta:

Caiu! Babilônia caiu!

Todas as imagens dos seus deuses

estão despedaçadas no chão!’ ".

10 Ah, meu povo malhado na eira!

Eu conto a vocês o que ouvi

da parte do Senhor dos Exércitos,

da parte do Deus de Israel.

Profecia contra Edom

11 Advertência contra Dumá:21.11 Dumá significa silêncio, um trocadilho com a palavra Edom.

Gente de Seir me pergunta:

"Guarda, quanto ainda falta para acabar a noite?

Guarda, quanto falta para acabar a noite?".

12 O guarda responde:

"Logo chega o dia, mas a noite também vem.

Se vocês quiserem perguntar de novo,

voltem e perguntem".

Profecia contra a Arábia

13 Advertência contra a Arábia:

Vocês, caravanas de dedanitas,

que acampam nos bosques da Arábia,

14 tragam água para os sedentos;

vocês, que vivem em Temá,

tragam comida para os fugitivos.

15 Eles fogem da espada,

da espada desembainhada,

do arco preparado

e da crueldade da batalha.

16 Assim me diz o Senhor:

Dentro de um ano, como o ano de um contrato de trabalho, toda a pompa de Quedar chegará ao fim. 17 Poucos serão os sobreviventes dos flecheiros, dos guerreiros de Quedar.

O Senhor, o Deus de Israel, falou.

1 Ausspruch über die Wüste des Meeres. d. h. wahrscheinlich Babel; Südbabylonien hieß im Assyrischen, wegen der häufigen Überschwemmungen des Euphrat, das Meerland, und dessen König der König des Meeres Wie Stürme, wenn sie im Süden daherfahren, so kommt’s aus der Wüste, aus furchtbarem Lande. 2 Ein hartes Gesicht ist mir kundgetan: Der Räuber Eig. treulos und räuberisch Handelnde raubt, und der Verwüster verwüstet. Ziehe hinauf, Elam! belagere, Medien! All ihrem d. h. der Bedrückten Seufzen mache ich ein Ende. 3 Darum sind meine Lenden voll Schmerzes Eig. Krampfes, Wehen haben mich ergriffen wie die Wehen einer Gebärenden; ich krümme mich, daß ich nicht hören, bin bestürzt, daß ich nicht sehen kann. 4 Mein Herz schlägt wild, Eig. taumelt, schwindelt Schauder ängstigt mich; die Dämmerung, die ich liebe, hat er mir in Beben verwandelt. 5 Man rüstet den Tisch, es wacht die Wache, man ißt, man trinktStehet auf, ihr Fürsten! salbet den Schild! - 6 Denn also hat der Herr zu mir gesprochen: Gehe hin, stelle einen Wächter Eig. einen Späher auf; was er sieht, soll er berichten. 7 Und er sah einen Reiterzug: Reiter bei Paaren; einen Zug Esel, einen Zug Kamele. Und er horchte gespannt, mit großer Aufmerksamkeit; 8 und er rief wie ein Löwe: Herr, ich stehe auf der Turmwarte beständig bei Tage, und auf meinem Wachtposten stehe ich da alle Nächte hindurch! 9 Und siehe da, es kam ein Zug Männer, Reiter bei PaarenUnd er hob an und sprach: Gefallen, gefallen ist Babel, und alle geschnitzten Bilder seiner Götzen hat er zu Boden geschmettert! 10 Du mein Gedroschenes und Sohn meiner Tenne! Was ich von Jehova der Heerscharen, dem Gott Israels, gehört, habe ich euch verkündigt.

11 Ausspruch über Duma. Stillschweigen, Totenstille Aus Seir ruft man mir zu: Wächter, wie weit ist’s in der Nacht? Wächter, wie weit in der Nacht? 12 Der Wächter spricht: Der Morgen kommt, und auch die Nacht. d. h. ein Morgenschimmer und gleich wieder Umnachtung Wollt ihr fragen, so fraget! Kehret wieder, O. um kommet her!

13 Ausspruch über Arabien. In der Wildnis von Arabien müßt ihr übernachten, Karawanen der Dedaniter. 14 Bringet dem Durstigen Wasser entgegen! Die Bewohner des Landes Tema kommen mit seinem Brote dem Flüchtling entgegen. 15 Denn sie flüchten vor den Schwertern, vor dem gezückten Schwerte und vor dem gespannten Bogen und vor der Wucht des Krieges. 16 Denn also hat der Herr zu mir gesprochen: Binnen Jahresfrist, wie die Jahre eines Tagelöhners, wird alle Herrlichkeit Kedars verschwinden. 17 Und die übriggebliebene Zahl der Bogen, der Helden der Söhne Kedars, wird gering sein; denn Jehova, der Gott Israels, hat geredet.

Veja também