1 O Senhor terá compaixão de Jacó
e voltará a escolher Israel,
estabelecendo-os na sua própria terra.
Os estrangeiros se juntarão a eles
e farão parte da descendência de Jacó.
2 Povos os apanharão
e os levarão ao seu próprio lugar.
E a descendência de Israel possuirá os povos
como servos e servas na terra do Senhor.
Farão prisioneiros os seus captores
e dominarão sobre os seus opressores.
3 No dia em que o Senhor der descanso do sofrimento, da perturbação e da cruel escravidão que sobre você foi imposta, 4 você pronunciará esta sátira sobre o rei da Babilônia:
Como chegou ao fim o opressor!
A sua arrogância14.4 Conforme os manuscritos do mar Morto, a Septuaginta e a Versão Siríaca. acabou!
5 O Senhor quebrou a vara dos ímpios,
o cetro dos governantes,
6 que, irados, feriram os povos
com golpes incessantes
e, enfurecidos, subjugaram as nações
com perseguição implacável.
7 Toda a terra descansa tranquila.
Todos irrompem em gritos de alegria.
8 Até os juníperos e os cedros do Líbano
se alegram por sua causa e dizem:
"Agora que você foi derrubado,
nenhum lenhador vem nos derrubar!".
9 Nas profundezas, o Sheol14.9 Essa palavra também pode ser traduzida por sepultura, profundezas ou morte; também nos versículos 11 e 15. se agita
para receber você quando chegar.
Por sua causa, ele desperta o espírito dos mortos,
todos os governantes da terra.14.9 A Septuaginta traz todos os gigantes que governaram a terra.
Ele faz que se levantem do trono
todos os reis dos povos.
10 Todos responderão e dirão:
"Você também perdeu as forças como nós
e tornou-se como um de nós!".
11 A sua soberba foi lançada na sepultura,
com o som das suas liras;
a sua cama é de larvas,
e a sua coberta, de vermes.
12 Como você caiu dos céus,
ó estrela da manhã, filho da alvorada!
Como foi atirado à terra,
você, que derrubava as nações!
13 Você, que dizia no seu coração:
"Subirei aos céus,
erguerei o meu trono
acima das estrelas de Deus;
eu me assentarei no monte da assembleia,
no ponto mais elevado do monte santo.14.13 Ou alto do norte. Hebraico: zafon.
14 Subirei acima das mais altas nuvens;
serei como o Altíssimo".
15 Mas à sepultura você será lançado
e às profundezas da cova!
16 Os que olham para você admiram-se da sua situação
e a seu respeito ponderam:
"É esse o homem que fazia a terra tremer
e que abalava os reinos?
17 O homem que fazia do mundo um deserto
que arrasava cidades
e não deixava que os seus prisioneiros voltassem para casa?".
18 Todos os reis das nações, todos eles, jazem honrosamente,
cada um no seu túmulo.
19 Mas você é atirado fora do seu túmulo,
como um renovo repugnante;
você está coberto com os mortos,
com os que foram feridos à espada;
como os que descem às pedras da cova.
Como um cadáver pisoteado,
20 você não se unirá a eles na sepultura,
porque destruiu a sua própria terra
e matou o seu próprio povo.
Nunca se mencione
a descendência dos malfeitores!
21 Preparem um local para matar os filhos dele
por causa da iniquidade dos seus antepassados;
para que eles não se levantem para herdar a terra
e encham o mundo de cidades.
22 "Eu me levantarei contra eles",
declara o Senhor dos Exércitos.
"Eliminarei da Babilônia o seu nome e os seus sobreviventes,
a sua prole e os seus descendentes",
declara o Senhor.
23 "Farei dela um lugar para corujas
e uma terra pantanosa;
vou varrê-la com a vassoura da destruição",
declara o Senhor dos Exércitos.
Profecia contra a Assíria
24 O Senhor dos Exércitos jurou:
"Certamente, como planejei, assim acontecerá,
e, como pensei, assim será.
25 Esmagarei a Assíria na minha terra;
nos meus montes, a pisotearei.
O seu jugo será tirado do meu povo,
e o seu fardo, dos ombros dele".
26 Este é o plano estabelecido para toda a terra;
esta é a mão estendida sobre todas as nações.
27 Porque este é o propósito do Senhor dos Exércitos;
quem pode impedi-lo?
A sua mão está estendida;
quem pode fazê-la recuar?
Profecia contra os filisteus
28 Esta advertência veio no ano em que o rei Acaz morreu:
29 Vocês, filisteus, todos vocês, não se alegrem
porque a vara que os feria está quebrada!
Da raiz da cobra brotará uma víbora,
e o seu fruto será uma serpente veloz.
30 O mais pobre dos pobres achará pastagem,
e os necessitados descansarão em segurança.
Mas eu matarei de fome a raiz de vocês,
e ela matará os seus sobreviventes.
31 Lamente, ó porta! Clame, ó cidade!
Derretam-se todos vocês, filisteus!
Do norte vem uma nuvem de fumaça,
e ninguém desertou das suas fileiras.
32 Que resposta se dará
aos emissários daquela nação?
Esta: "O Senhor estabeleceu Sião,
e nela encontrarão refúgio os aflitos do seu povo".
1 Denn Jehova wird sich Jakobs erbarmen und Israel noch erwählen, und wird sie in ihr Land einsetzen. Und der Fremdling wird sich ihnen anschließen, und sie werden sich dem Hause Jakob zugesellen. 2 Und die Völker werden sie nehmen und sie an ihren Ort bringen; und das Haus Israel wird sich dieselben zu Knechten und zu Mägden zueignen im Lande Jehovas. Und sie werden gefangen wegführen, die sie gefangen wegführten, und werden herrschen über ihre Bedrücker. 3 Und es wird geschehen an dem Tage, an welchem Jehova dir Ruhe schafft von deiner Mühsal und von deiner Unruhe und von dem harten Dienst, welchen man dir auferlegt hat,
4 da wirst du diesen Spruch anheben über den König von Babel und sprechen: Wie hat aufgehört der Bedrücker, aufgehört die Erpressung! And.: der Ort des Verschmachtens; der hebr. Ausdruck kommt nur hier vor5 Zerbrochen hat Jehova den Stab der Gesetzlosen, den Herrscherstab, 6 welcher Völker schlug im Grimme mit Schlägen ohne Unterlaß, Nationen unterjochte im Zorn mit Verfolgung ohne Einhalt. 7 Es ruht, es rastet die ganze Erde; man bricht in Jubel aus. 8 Auch die Cypressen freuen sich über dich, die Cedern des Libanon: "Seit du daliegst, kommt niemand mehr herauf, uns abzuhauen." Eig. kommt der Holzhauer nicht mehr gegen uns herauf9 Der Scheol drunten ist in Bewegung um deinetwillen, deiner Ankunft entgegen; er stört deinetwegen die Schatten Eig. die Hingestreckten, Schlaffen; daher die Verstorbenen auf, alle Mächtigen Eig. Leitböcke der Erde, er läßt von ihren Thronen aufstehen alle Könige der Nationen. 10 Sie alle heben an und sagen zu dir: "Auch du bist kraftlos geworden wie wir, bist uns gleich geworden!" 11 In den Scheol hinabgestürzt ist deine Pracht, das Rauschen deiner Harfen. Maden sind unter dir gebettet, und Würmer sind deine Decke. 12 Wie bist du vom Himmel gefallen, du Glanzstern, Sohn der Morgenröte! zur Erde gefällt, Überwältiger der Nationen! 13 Und du, du sprachst in deinem Herzen: "Zum Himmel will ich hinaufsteigen, hoch über die Sterne Gottes El meinen Thron erheben, und mich niedersetzen auf den Versammlungsberg im äußersten Norden. Dort dachten sich die Assyrer den Sitz ihrer Götterversammlung14 Ich will hinauffahren auf Wolkenhöhen, mich gleichmachen dem Höchsten." - 15 Doch in den Scheol wirst du hinabgestürzt, in die tiefste Grube. 16 Die dich sehen, betrachten dich, schauen dich an: "Ist das der Mann, der die Erde beben machte, Königreiche erschütterte; 17 der den Erdkreis der Wüste gleich machte und dessen Städte niederriß, dessen Gefangene nicht in die Heimat entließ?" 18 Alle Könige der Nationen insgesamt liegen mit Ehren, ein jeder in seinem Hause; 19 du aber bist hingeworfen fern von deiner Grabstätte, wie ein verabscheuter Schößling, bedeckt mit Erschlagenen, vom Schwerte Durchbohrten, die zu den Steinen der Grube hinabgefahren sind, d. h. die in eine Grube geworfen und mit Steinen bedeckt wurden wie ein zertretenes Aas. 20 Nicht wirst du mit ihnen vereint werden im Begräbnis; denn du hast dein Land zu Grunde gerichtet, dein Volk hingemordet. Der Same der Übeltäter wird nicht genannt werden in Ewigkeit. 21 Bereitet seinen Söhnen die Schlachtung, um der Missetat ihrer Väter willen! Nicht sollen sie aufstehen und die Erde in Besitz nehmen, und mit Städten füllen die Fläche des Erdkreises. 22 Und ich werde wider sie aufstehen, spricht Jehova der Heerscharen, und werde von Babel ausrotten Namen und Überrest, und Sohn und Nachkommen, Eig. Sproß und Schoß spricht Jehova. 23 Und ich werde es zum Besitztum der Igel machen und zu Wassersümpfen; und ich werde es ausfegen mit dem Besen der Vertilgung, spricht Jehova der Heerscharen.
24 Jehova der Heerscharen hat geschworen und gesprochen: Wahrlich! Wie ich es vorbedacht, also geschieht es; und wie ich es beschlossen habe, also wird es zustande kommen: 25 daß ich Assyrien in meinem Lande zerschmettern und es auf meinen Bergen zertreten werde. Und so wird sein Joch von ihnen weichen, und seine Last wird weichen von ihrer Schulter. 26 Das ist der Ratschluß, der beschlossen ist über die ganze Erde; und das ist die Hand, die ausgestreckt ist über alle Nationen. 27 Denn Jehova der Heerscharen hat es beschlossen, und wer wird es vereiteln? und seine ausgestreckte Hand-wer Eig. wer denn könnte sie abwenden? 28 Im Todesjahre des Königs Ahas geschah dieser Ausspruch: 29 Freue dich nicht gänzlich Philistäa, daß zerbrochen ist der Stock, der dich schlug! Denn aus der Wurzel der Schlange wird ein Basilisk hervorkommen, und seine Frucht wird sein eine fliegende, feurige Schlange. 30 Und die Erstgeborenen der Armen d. h. die Ärmsten unter den Armen werden weiden, und die Dürftigen sich in Sicherheit lagern; aber deine Wurzel werde ich durch Hunger töten, und deinen Überrest wird er umbringen. 31 Heule, Tor! schreie Stadt! gänzlich hinschmelzen sollst du, Philistäa; denn von Norden her kommt Rauch und kein Vereinzelter ist unter seinen Scharen. 32 Und was antwortet man den Boten O. Und was für Antwort bringen die Boten der Nationen? Daß Jehova Zion gegründet hat, und daß die Elenden seines Volkes darin Zuflucht finden.