Pular para o conteúdo
Publicidade

Lamentações 5

ELB71

1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco;

olha e a nossa desgraça.

2 A nossa herança foi entregue aos estranhos,

e as nossas casas, aos estrangeiros.

3 Somos órfãos de pai;

as nossas mães são como viúvas.

4 Temos que comprar a água que bebemos;

a nossa lenha, conseguimos pagando.

5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos;

estamos exaustos e não temos como descansar.

6 Submetemo-nos5.6 Hebraico: Demos a mão. ao Egito e à Assíria

para conseguir pão.

7 Os nossos pais pecaram e não existem,

e nós recebemos o castigo pelos seus pecados.

8 Escravos dominam sobre nós,

e não quem possa livrar-nos das suas mãos.

9 Conseguimos pão arriscando a vida,

enfrentando a espada do deserto.

10 A nossa pele está quente como um forno,

febril de tanta fome.

11 As mulheres foram violentadas em Sião,

e as virgens, nas cidades de Judá.

12 Os líderes foram pendurados pelas mãos;

não se mostra nenhum respeito aos idosos.

13 Os jovens trabalham nos moinhos;

os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.

14 Os líderes não se reúnem às portas da cidade;

os jovens cessaram a sua música.

15 A alegria fugiu do nosso coração;

as nossas danças se transformaram em lamentos.

16 A coroa caiu da nossa cabeça.

Ai de nós, porque pecamos!

17 Por esse motivo, o nosso coração desfalece,

e os nossos olhos perdem o brilho.

18 Tudo porque o monte Sião está deserto,

e os chacais perambulam por ele.

19 Tu, Senhor, reinas para sempre;

o teu trono permanece de geração a geração.

20 Por que, então, te esquecerias para sempre de nós?

Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?

21 Faz-nos voltar para ti, Senhor, e voltaremos;

renova os nossos dias como antigamente,

22 a não ser que nos tenhas rejeitado completamente

e a tua ira contra nós não tenha limite!

1 Gedenke Das fünfte Lied besteht aus zweizeiligen Strophen, welche bloß ihrer Zahl nach den Buchstaben des Alphabets entsprechen, Jehova, dessen, was uns geschehen! schaue her und sieh unsere Schmach! 2 Unser Erbteil ist Fremden zugefallen, unsere Häuser Ausländern. 3 Wir sind Waisen, ohne Vater; unsere Mütter sind wie Witwen. 4 Unser Wasser trinken wir um Geld, unser Holz bekommen wir gegen Zahlung. 5 Unsere Verfolger sind uns auf dem Nacken; wir ermatten, man läßt uns keine Ruhe. 6 Ägypten reichen wir die Hand d. h. unterwerfen wir uns, und Assyrien, um mit Brot gesättigt zu werden. 7 Unsere Väter haben gesündigt, sie sind nicht mehr; wir, wir tragen ihre Missetaten. 8 Knechte herrschen über uns; da ist niemand, der uns aus ihrer Hand reiße. 9 Wir holen unser Brot mit Gefahr unseres Lebens, wegen des Schwertes der Wüste. 10 Vor den Gluten des Hungers brennt unsere Haut wie ein Ofen. 11 Sie haben Weiber geschwächt in Zion, Jungfrauen in den Städten Judas. 12 Fürsten sind durch ihre Hand aufgehängt, das Angesicht der Alten wird nicht geehrt. 13 Jünglinge tragen die Handmühle, und Knaben straucheln unter dem Holze. 14 Die Alten bleiben fern Eig. feiern vom Tore, die Jünglinge von ihrem Saitenspiel. 15 Die Freude unseres Herzens hat aufgehört, in Trauer ist unser Reigen verwandelt. 16 Gefallen ist die Krone unseres Hauptes. Wehe uns! denn wir haben gesündigt.

17 Darum ist unser Herz siech geworden, um dieser Dinge willen sind unsere Augen verdunkelt: 18 Wegen des Berges Zion, der verwüstet ist; Füchse streifen auf ihm umher. 19 Du, Jehova, thronst in Ewigkeit; dein Thron ist von Geschlecht zu Geschlecht. 20 Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen auf immerdar W. auf Länge der Tage?21 Jehova, bringe uns zu dir zurück, daß wir umkehren; erneuere unsere Tage wie vor alters! 22 Oder solltest du uns gänzlich verworfen haben, gar zu sehr auf uns zürnen?

Veja também

Lamentações
Ver todos os capítulos de Lamentações