Pular para o conteúdo
Publicidade

Daniel 10

ELB71

A visão de Daniel: o homem vestido de linho

1 No terceiro ano de Ciro, rei da Pérsia, Daniel, chamado Beltessazar, recebeu uma revelação. A mensagem era verdadeira e falava de uma grande guerra.10.1 Ou falava de tempos difíceis. Na visão que teve, ele entendeu a mensagem.

2 Naqueles dias, eu, Daniel, passei três semanas chorando. 3 Não comi nada saboroso, não provei carne nem vinho, tampouco usei alguma essência aromática, até que se passaram as três semanas.

4 No vigésimo quarto dia do primeiro mês, eu estava em à margem daquele grande rio, o Tigre, 5 olhei para cima e vi um homem vestido de linho, com um cinto de ouro puríssimo de Ufaz na cintura. 6 O seu corpo era como o crisólito, e o seu rosto, como um relâmpago; os seus olhos eram como tochas acesas, e os seus braços e as suas pernas, como o reflexo de bronze polido; a sua voz era como o som de uma multidão.

7 Somente eu, Daniel, tive a visão. Os homens que me acompanhavam nada viram, mas foram tomados de tal pavor que fugiram e se esconderam. 8 Assim, fiquei sozinho, olhando para aquela grande visão. Fiquei sem forças, muito pálido, e quase desfaleci. 9 Então, eu escutei o que ele dizia e, ao som da sua voz, caí desacordado com o rosto em terra.

10 Em seguida, a mão de alguém tocou em mim e me pôs sobre as minhas mãos e os meus joelhos vacilantes. 11 Ele disse:

Daniel, você é um homem muito amado. Preste bem atenção no que vou dizer. Levante-se, pois eu fui enviado a você.

Quando ele me disse isso, pus-me em , tremendo.

12 Ele prosseguiu:

Não tenha medo, Daniel. Desde o primeiro dia em que você decidiu buscar entendimento e se humilhar diante do seu Deus, as suas palavras foram ouvidas, e eu vim em resposta a elas. 13 Mas o príncipe do reino da Pérsia resistiu a mim durante vinte e um dias. Então, Miguel, um dos príncipes supremos, veio em minha ajuda, pois eu fui impedido de continuar ali com os reis da Pérsia. 14 Agora, vim explicar a você o que acontecerá ao seu povo nos dias que virão, pois a visão se refere a uma época futura.

15 Quando ele me disse isso, prostrei-me com o rosto em terra, sem conseguir falar. 16 Então, um ser com aparência humana10.16 Conforme a maioria dos manuscritos do Texto Massorético. Os manuscritos do mar Morto e a Septuaginta trazem algo que se parecia com a mão de um homem. tocou nos meus lábios; eu abri a boca e comecei a falar. Disse àquele que estava em diante de mim:

Estou angustiado por causa da visão, meu senhor, e quase desfaleço. 17 Como pode este teu servo conversar contigo, meu senhor? As minhas forças se foram, e mal posso respirar.

18 O ser com aparência humana tocou em mim outra vez e me deu forças. 19 Ele disse:

Não tenha medo, você, que é um homem muito amado. Que a paz seja com você! Seja forte! Seja forte!

Ditas essas palavras, senti-me fortalecido e disse:

Fala, meu senhor, visto que me deste forças.

20 Então, ele me disse:

Você sabe por que vim até você? Tenho que voltar para lutar contra o príncipe da Pérsia e, logo que eu for, chegará o príncipe da Grécia. 21 Mas antes revelarei a você o que está escrito no livro da verdade. E nessa luta ninguém me ajuda contra eles, senão Miguel, o príncipe de vocês.

1 Im dritten Jahre Kores, des Königs von Persien, wurde dem Daniel, welcher Beltsazar genannt wird, eine Sache geoffenbart, und die Sache ist Wahrheit und betrifft eine große Mühsal; und er verstand die Sache und bekam Verständnis über das Gesicht O. die Erscheinung; so auch v 7. 8. 16.. - 2 In selbigen Tagen trauerte ich, Daniel, drei volle Wochen. 3 Köstliche Speise ich nicht, und weder Fleisch noch Wein kam in meinen Mund; und ich salbte mich nicht, bis drei volle Wochen um waren. 4 Und am 24. Tage des ersten Monats, da war ich am Ufer des großen Stromes, das ist der Hiddekel der Tigris.5 Und ich erhob meine Augen und sah: und siehe, da war ein Mann in Linnen gekleidet, und seine Lenden waren umgürtet mit Gold von Uphas; 6 und sein Leib war wie ein Chrysolith, und sein Angesicht wie das Aussehen des Blitzes, und seine Augen wie Feuerfackeln, und seine Arme und seine Füße Eig. die Gegend der Füße wie der Anblick von leuchtendem Erze; und die Stimme seiner Worte war wie die Stimme einer Menge. 7 Und ich, Daniel, allein sah das Gesicht; die Männer aber, welche bei mir waren, sahen das Gesicht nicht; doch fiel ein großer Schrecken auf sie, und sie flohen und verbargen sich. 8 Und ich blieb allein übrig und sah dieses große Gesicht; und es blieb keine Kraft in mir, und meine Gesichtsfarbe verwandelte sich an mir bis zur Entstellung, und ich behielt keine Kraft. 9 Und ich hörte die Stimme seiner Worte; und als ich die Stimme seiner Worte hörte, sank ich betäubt auf mein Angesicht, mit meinem Angesicht zur Erde.

10 Und siehe, eine Hand rührte mich an und machte, daß ich auf meine Knie und Hände emporwankte. 11 Und er sprach zu mir: Daniel, du vielgeliebter Mann! merke auf die Worte, die ich zu dir rede, und stehe auf deiner Stelle; denn ich bin jetzt zu dir gesandt. Und als er dieses Wort zu mir redete, stand ich zitternd auf. 12 Und er sprach zu mir: Fürchte dich nicht, Daniel! denn von dem ersten Tage an, da du dein Herz darauf gerichtet hast, Verständnis zu erlangen und dich vor deinem Gott zu demütigen, sind deine Worte erhört worden; und um deiner Worte willen bin ich gekommen. 13 Aber der Fürst des Königreichs Persien stand mir 21 Tage entgegen; und siehe, Michael, einer der ersten Fürsten, kam, um mir zu helfen, und ich trug daselbst den Sieg davon bei den Königen von Persien. 14 Und ich bin gekommen, um dich verstehen zu lassen, was deinem Volke am Ende der Tage widerfahren wird; denn das Gesicht geht noch auf ferne Tage. 15 Und als er in dieser Weise Eig. nach diesen Worten mit mir redete, richtete ich mein Angesicht zur Erde und verstummte. 16 Und siehe, einer, den Menschenkindern gleich, berührte meine Lippen; und ich tat meinen Mund auf und redete und sprach zu dem, der vor mir stand: Mein Herr, wegen des Gesichts überfielen mich die Wehen, und ich habe keine Kraft behalten. 17 Und wie vermag ein Knecht dieses meines Herrn mit diesem meinem Herrn zu reden? Und ich-von nun an bleibt keine Kraft mehr in mir, und kein Odem ist in mir übrig. 18 Da rührte mich wiederum einer an, von Aussehen wie ein Mensch, und stärkte mich. 19 Und er sprach: Fürchte dich nicht, du vielgeliebter Mann! Friede dir! sei stark, ja, sei stark! Und als er mit mir redete, fühlte ich mich gestärkt und sprach: Mein Herr möge reden, denn du hast mich gestärkt. 20 Da sprach er: Weißt du, warum ich zu dir gekommen bin? Und jetzt werde ich zurückkehren, um mit dem Fürsten von Persien zu streiten; aber wenn ich ausziehe, siehe, so wird der Fürst von Griechenland kommen. 21 Doch will ich dir kundtun, was in dem Buche der Wahrheit verzeichnet ist. Und es ist kein einziger, der mir wider jene mutig beisteht, als nur Michael, euer Fürst.

Veja também