1 Assim, foram concluídos os céus e a terra e tudo o que neles há.2.1 Hebraico: e todo o seu exército.
2 No sétimo dia, Deus já havia concluído o trabalho que realizara; assim, nesse dia, descansou de todo o seu trabalho. 3 Então, Deus abençoou o sétimo dia e o santificou, porque foi nesse dia que ele descansou de todo o trabalho que realizara.
O homem e a mulher
4 Este é o registro das origens2.4 Hebraico: Estas são as gerações. dos céus e da terra, quando foram criados, no tempo em que o Senhor Deus fez a terra e os céus.
5 Ainda não havia nenhum arbusto no campo, e nenhuma planta havia brotado, porque o Senhor Deus ainda não tinha feito chover sobre a terra, e não havia homem para cultivar o solo. 6 Contudo, uma fonte fluía2.6 Ou uma névoa subia. da terra que irrigava toda a superfície do solo. 7 Então, o Senhor Deus formou o homem2.7 Os termos homem e Adão (adam) assemelham-se à palavra terra (adamá) em hebraico. do pó da terra e soprou-lhe nas narinas o fôlego de vida, e o ser humano se tornou um ser vivente.
8 O Senhor Deus plantou um jardim no Éden, a leste, e ali pôs o ser humano que formou. 9 Então, o Senhor Deus fez brotar do solo todo tipo de árvores agradáveis aos olhos e boas para alimento. No meio do jardim, estavam a árvore da vida e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
10 Um rio fluía do Éden para irrigar o jardim e de lá se dividia em quatro braços. 11 O nome do primeiro é Pisom. Ele circunda toda a terra de Havilá, onde existe ouro. 12 O ouro daquela terra é excelente; lá também estão o bdélio e a pedra de ônix. 13 O nome do segundo é Giom. Ele circunda toda a terra de Cuxe. 14 O nome do terceiro é Tigre. Ele corre a leste de Assur. O quarto rio é o Eufrates.
15 O Senhor Deus tomou o homem e o pôs no jardim do Éden para cultivá-lo e guardá-lo. 16 E o Senhor Deus ordenou ao homem:
— Coma livremente de qualquer árvore do jardim. 17 Mas não coma da árvore do conhecimento do bem e do mal, porque, no dia em que comer dela, certamente você morrerá.
18 Então, o Senhor Deus disse:
— Não é bom que o homem esteja só; farei para ele uma aliada que lhe seja semelhante.2.18 Ou uma auxiliadora que lhe corresponda; também no versículo 20.
19 Então, o Senhor Deus formou da terra todos os animais do campo e todas as aves do céu e os trouxe ao homem para ver como os designaria; o nome dado pelo homem a cada ser vivo seria o seu nome. 20 Assim, o homem deu nomes a todos os animais de rebanho, às aves do céu e a todos os animais do campo. Contudo, não se encontrava para o homem2.20 Ou Adão. uma aliada semelhante a ele.
21 Então, o Senhor Deus fez o homem cair em um sono profundo e, enquanto este dormia, tirou-lhe uma das costelas,2.21 Ou tirou-lhe parte de um dos lados do homem; também no versículo 22. fechando o lugar com carne. 22 Da costela que havia tirado do homem, o Senhor Deus fez uma mulher e a levou até ele. 23 Então, o homem disse:
"Esta, por fim, é osso dos meus ossos
e carne da minha carne!
Ela será chamada ‘mulher’,
porque do homem2.23 Os termos homem (ish) e mulher (ishá) formam um jogo de palavras em hebraico. foi tirada".
24 Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e eles se tornarão uma só carne.
25 O homem e a sua mulher estavam nus, mas não sentiam vergonha.
1 So wurden vollendet der Himmel und die Erde und all ihr Heer. 2 Und Gott hatte am siebten Tage sein Werk vollendet, Eig. vollendete… sein Werk das er gemacht hatte; und er ruhte am siebten Tage von all seinem Werk, das er gemacht hatte. 3 Und Gott segnete den siebten Tag und heiligte ihn; denn an demselben ruhte er von all seinem Werk, das Gott geschaffen hatte, indem er es machte.
4 Dies ist die Geschichte Eig. sind die Erzeugungen, Geschlechter; so auch Kap. 6,9 ;37,2 des Himmels und der Erde, als sie geschaffen wurden, an dem Tage, da Jehova Gott Erde und Himmel machte, 5 und ehe alles Gesträuch des Feldes auf der Erde war, und ehe alles Kraut des Feldes sproßte; denn Jehova Gott hatte nicht regnen lassen auf die Erde, und kein Mensch war da, um den Erdboden zu bebauen. 6 Ein Dunst aber stieg auf von der Erde und befeuchtete die ganze Oberfläche des Erdbodens. 7 Und Jehova Gott bildete den Menschen, Staub von dem Erdboden, und hauchte in seine Nase den Odem des Lebens; und der Mensch wurde eine lebendige Seele.
8 Und Jehova Gott pflanzte einen Garten in Eden Wonne, Lieblichkeit gegen Osten, und er setzte dorthin den Menschen, den er gebildet hatte. 9 Und Jehova Gott ließ aus dem Erdboden allerlei Bäume wachsen, lieblich anzusehen und gut zur Speise; und den Baum des Lebens in der Mitte des Gartens, und den Baum der Erkenntnis des Guten und Bösen. 10 Und ein Strom ging aus von Eden, den Garten zu bewässern; und von dort aus teilte er sich und wurde zu vier Flüssen. W. Häuptern, d. i. Flußanfängen11 Der Name des ersten ist Pison; dieser ist es, der das ganze Land Hawila umfließt, wo das Gold ist; 12 und das Gold dieses Landes ist gut; daselbst ist das Bdellion Hebr. Bedolach; ein durchsichtiges, wohlriechendes Harz und der Stein Onyx. O. Beryll13 Und der Name des zweiten Flusses: Gihon; dieser ist es, der das ganze Land Kusch umfließt. 14 Und der Name des dritten Flusses: Hiddekel; der Tigris dieser ist es, der vor Assyrien fließt. Und der vierte Fluß, das ist der Phrath. der Euphrath15 Und Jehova Gott nahm den Menschen und setzte ihn in den Garten Eden, ihn zu bebauen und ihn zu bewahren.
16 Und Jehova Gott gebot dem Menschen und sprach: Von jedem Baume des Gartens darfst du nach Belieben essen; 17 aber von dem Baume der Erkenntnis des Guten und Bösen, davon sollst du nicht essen; denn welches Tages du davon issest, wirst du gewißlich sterben.
18 Und Jehova Gott sprach: Es ist nicht gut, daß der Mensch allein sei; ich will ihm eine Hülfe machen, seines Gleichen. Eig. ihm entsprechend19 Und Jehova Gott bildete aus dem Erdboden alles Getier des Feldes und alles Gevögel des Himmels, und er brachte sie zu dem Menschen, um zu sehen, wie er sie nennen würde; und wie irgend der Mensch ein lebendiges Wesen nennen würde, so sollte sein Name sein. 20 Und der Mensch gab Namen allem Vieh und dem Gevögel des Himmels und allem Getier des Feldes. Aber für Adam fand er keine Hülfe seines Gleichen.
21 Und Jehova Gott ließ einen tiefen Schlaf auf den Menschen fallen, und er entschlief. Und er nahm eine von seinen Rippen und verschloß ihre Stelle mit Fleisch; 22 und Jehova Gott baute aus der Rippe, die er von dem Menschen genommen hatte, ein Weib, dasselbe Wort wie Männin in v 23; so auch v 24 und später und er brachte sie zu dem Menschen. 23 Und der Mensch sprach: Diese ist einmal Gebein von meinen Gebeinen und Fleisch von meinem Fleische; diese soll Männin heißen, denn vom Manne ist diese genommen. 24 Darum wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und seinem Weibe anhangen, und sie werden ein Eig. zu einem Fleisch sein. 25 Und sie waren beide nackt, der Mensch und sein Weib, und sie schämten sich nicht.