Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 5

ELB71

A descendência de Adão

1 Este é o registro dos descendentes5.1 Hebraico: Este é o registro das gerações. de Adão:

Quando Deus criou o ser humano, à semelhança de Deus o fez; 2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou "seres humanos".5.2 Hebraico: adam.

3 Aos cento e trinta anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e o chamou Sete. 4 Depois que gerou Sete, Adão viveu oitocentos anos e gerou outros filhos e filhas. 5 Ao todo, Adão viveu novecentos e trinta anos e, então, morreu.

6 Aos cento e cinco anos, Sete gerou Enos. 7 Depois que gerou Enos, Sete viveu oitocentos e sete anos e gerou outros filhos e filhas. 8 Ao todo, Sete viveu novecentos e doze anos e, então, morreu.

9 Aos noventa anos, Enos gerou Cainã. 10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu oitocentos e quinze anos e gerou outros filhos e filhas. 11 Ao todo, Enos viveu novecentos e cinco anos e, então, morreu.

12 Aos setenta anos, Cainã gerou Maalaleel. 13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu oitocentos e quarenta anos e gerou outros filhos e filhas. 14 Ao todo, Cainã viveu novecentos e dez anos e, então, morreu.

15 Aos sessenta e cinco anos, Maalaleel gerou Jarede. 16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu oitocentos e trinta anos e gerou outros filhos e filhas. 17 Ao todo, Maalaleel viveu oitocentos e noventa e cinco anos e, então, morreu.

18 Aos cento e sessenta e dois anos, Jarede gerou Enoque. 19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu oitocentos anos e gerou outros filhos e filhas. 20 Ao todo, Jarede viveu novecentos e sessenta e dois anos e, então, morreu.

21 Aos sessenta e cinco anos, Enoque gerou Matusalém. 22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus trezentos anos e gerou outros filhos e filhas. 23 Ao todo, Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos. 24 Enoque andou com Deus e não foi encontrado, pois Deus o havia levado.

25 Aos cento e oitenta e sete anos, Matusalém gerou Lameque. 26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu setecentos e oitenta e dois anos e gerou outros filhos e filhas. 27 Ao todo, Matusalém viveu novecentos e sessenta e nove anos e, então, morreu.

28 Aos cento e oitenta e dois anos, Lameque gerou um filho 29 e o chamou Noé,5.29 Em hebraico, Noé soa como a palavra que significa descanso. dizendo: "Ele nos dará descanso das tarefas e do trabalho pesado das nossas mãos, causados pela terra que o Senhor amaldiçoou".

30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu quinhentos e noventa e cinco anos e gerou outros filhos e filhas. 31 Ao todo, Lameque viveu setecentos e setenta e sete anos e, então, morreu.

32 Depois de completar quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafé.

1 Dies ist das Buch von Adams Geschlechtern. An dem Tage, da Gott Adam schuf, machte er ihn im Gleichnis Gottes. 2 Mann und Weib W. Männlich und weiblich schuf er sie, und er segnete sie und gab ihnen den Namen Mensch, H. Adam an dem Tage, da sie geschaffen wurden. - 3 Und Adam lebte 130 Jahre und zeugte einen Sohn in seinem Gleichnis, nach seinem Bilde, und gab ihm den Namen Seth. 4 Und die Tage Adams, nachdem er Seth gezeugt hatte, waren 800 Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter. 5 Und alle Tage Adams, die er lebte, waren 930 Jahre, und er starb. -

6 Und Seth lebte 105 Jahre und zeugte Enos. 7 Und Seth lebte, nachdem er Enos gezeugt hatte, 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 8 Und alle Tage Seths waren 912 Jahre, und er starb. - 9 Und Enos lebte 90 Jahre und zeugte Kenan. 10 Und Enos lebte, nachdem er Kenan gezeugt hatte, 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 11 Und alle Tage Enoswaren 905 Jahre, und er starb. - 12 Und Kenan lebte 70 Jahre und zeugte Mahalalel. 13 Und Kenan lebte, nachdem er Mahalalel gezeugt hatte, 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 14 Und alle Tage Kenans waren 910 Jahre, und er starb. - 15 Und Mahalalel lebte 65 Jahre und zeugte Jered. 16 Und Mahalalel lebte, nachdem er Jered gezeugt hatte, 830 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 17 Und alle Tage Mahalalels waren 895 Jahre, und er starb. - 18 Und Jered lebte 162 Jahre und zeugte Henoch. H. Chanok: eingeweit, belehrt19 Und Jered lebte, nachdem er Henoch gezeugt hatte, 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 20 Und alle Tage Jereds waren 962 Jahre, und er starb. -

21 Und Henoch lebte 65 Jahre und zeugte Methusalah. 22 Und Henoch wandelte mit Gott, nachdem er Methusalah gezeugt hatte, 300 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 23 Und alle Tage Henochs waren 365 Jahre. 24 Und Henoch wandelte mit Gott; und er war nicht mehr, denn Gott nahm ihn hinweg. -

25 Und Methusalah lebte 187 Jahre und zeugte Lamech. 26 Und Methusalah lebte, nachdem er Lamech gezeugt hatte, 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 27 Und alle Tage Methusalahs waren 969 Jahre, und er starb. -

28 Und Lamech lebte 182 Jahre und zeugte einen Sohn. 29 Und er gab ihm den Namen Noah, H. Noach: Trost, Ruhe indem er sprach: Dieser wird uns trösten über unsere Arbeit und über die Mühe unserer Hände wegen des Erdbodens, den Jehova verflucht hat. 30 Und Lamech lebte, nachdem er Noah gezeugt hatte, 595 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. 31 Und alle Tage Lamechs waren 777 Jahre, und er starb. - 32 Und Noah war 500 Jahre alt; und Noah zeugte Sem, H. Schem: Name, Ruf Ham H. Cham: Bedeutung ungewiß und Japhet. Erweiterung, Ausbreitung; vergl. Kap. 9,27

Veja também