1 Quando Raquel viu que não podia dar filhos a Jacó, teve inveja da sua irmã. Por isso, disse a Jacó:
— Dê-me filhos, ou eu morrerei!
2 Jacó ficou irritado com Raquel e disse:
— Por acaso, sou Deus? Foi ele quem a impediu de ter filhos.
3 Então, ela respondeu:
— Aqui está Bila, a minha serva. Deite-se com ela, para que ela me dê filhos e, por meio dela, eu também possa formar uma família.
4 Por isso, ela deu a Jacó a sua serva Bila por mulher. Ele deitou-se com ela, 5 e Bila engravidou e deu-lhe um filho. 6 Então, Raquel disse: "Deus me fez justiça; também ouviu o meu clamor e me deu um filho". Por isso, deu-lhe o nome de Dã.30.6 Dã significa ele faz justiça.
7 Bila, serva de Raquel, engravidou novamente e deu a Jacó o segundo filho. 8 Então, Raquel disse: "Tive grande luta com a minha irmã e venci". Por isso, deu-lhe o nome de Naftali.30.8 Naftali significa o meu combate.
9 Quando Lia viu que tinha parado de ter filhos, tomou a sua serva Zilpa e a deu a Jacó por mulher. 10 Zilpa, serva de Lia, deu a Jacó um filho. 11 Então, Lia disse: "Que grande sorte!".30.11 Ou "Uma tropa está vindo!". Por isso, deu-lhe o nome de Gade.30.11 Gade significa sorte.
12 Zilpa, serva de Lia, deu a Jacó um segundo filho. 13 Então, Lia disse: "Como sou feliz! As mulheres dirão que sou feliz". Por isso, deu-lhe o nome de Aser.30.13 Aser significa feliz.
14 Durante a colheita do trigo, Rúben saiu ao campo, encontrou algumas mandrágoras30.14 As mandrágoras eram plantas consideradas afrodisíacas que favoreciam a fertilidade feminina. e as trouxe para Lia, a sua mãe. Então, Raquel disse a Lia:
— Dê-me, por favor, algumas das mandrágoras do seu filho.
15 Ela, porém, respondeu:
— Você acha pouco ter tomado o meu marido? Vai tomar também as mandrágoras do meu filho?
Então, Raquel propôs:
— Por isso, Jacó se deitará com você esta noite em troca das mandrágoras do seu filho.
16 Quando Jacó chegou do campo naquela tarde, Lia saiu ao seu encontro e lhe disse:
— Hoje você se deitará comigo, pois eu adquiri esse direito com as mandrágoras do meu filho.
Naquela noite, ele se deitou com ela.
17 Deus ouviu Lia, ela engravidou e deu a Jacó o quinto filho. 18 Então, Lia disse: "Deus me recompensou por ter dado a minha serva ao meu marido". Por isso, deu-lhe o nome de Issacar.30.18 Em hebraico, Issacar soa como a palavra que significa recompensa.
19 Lia engravidou de novo e deu a Jacó o sexto filho. 20 Ela disse: "Deus presenteou-me com uma dádiva preciosa. Agora o meu marido me honrará; afinal, já lhe dei seis filhos". Por isso, deu-lhe o nome de Zebulom.30.20 Em hebraico, Zebulom soa como o verbo que significa exaltar ou honrar.
21 Algum tempo depois, ela deu à luz uma menina, a quem deu o nome de Diná.
22 Então, Deus lembrou-se de Raquel; ele a ouviu e a tornou fértil. 23 Ela engravidou, deu à luz um filho e disse: "Deus tirou de mim a minha desonra". 24 Deu-lhe o nome de José30.24 José significa que ele acrescente. e disse: "Que o Senhor me acrescente ainda outro filho".
A riqueza de Jacó
25 Depois que Raquel deu à luz José, Jacó disse a Labão:
— Deixe-me voltar para a minha terra natal. 26 Dê-me as minhas mulheres, pelas quais lhe servi, e os meus filhos, e partirei. O senhor bem sabe quanto trabalhei para o senhor.
27 Labão, porém, lhe disse:
— Se conto com o seu favor, peço-lhe que fique. Por meio de adivinhação, descobri que o Senhor me abençoou por sua causa.
28 Então, acrescentou:
— Fixe o seu salário, e eu lhe pagarei.
29 Jacó lhe respondeu:
— O senhor sabe quanto trabalhei e como os seus rebanhos cresceram sob os meus cuidados. 30 O pouco que o senhor possuía antes da minha chegada aumentou muito, pois o Senhor o abençoou desde que coloquei os meus pés aqui. Contudo, quando farei algo em favor da minha própria família?
31 Então, Labão perguntou:
— Quanto você quer que eu lhe pague?
— Não quero pagamento algum — respondeu Jacó. — Se o senhor fizer por mim o que vou propor, continuarei cuidando dos seus rebanhos: 32 hoje passarei por todos os seus rebanhos e tirarei do meio deles todas as ovelhas salpicadas e pintadas, todos os cordeiros pretos e todas as cabras pintadas e salpicadas. Eles serão o meu salário. 33 Assim, a minha justiça dará testemunho de mim no futuro, toda vez que o senhor resolver verificar o meu salário. Se estiver em meu poder alguma cabra que não seja salpicada ou pintada, e algum cordeiro que não seja preto, poderá considerá-los roubados.
34 Labão disse:
— De acordo. Seja como você disse.
35 Naquele mesmo dia, Labão separou todos os bodes listrados ou com manchas brancas, todas as cabras que tinham pintas ou manchas brancas e todos os cordeiros pretos e os pôs aos cuidados dos seus filhos. 36 Afastou-se, então, de Jacó, à distância equivalente a três dias de viagem, e Jacó continuou a apascentar o restante dos rebanhos de Labão.
37 Jacó pegou galhos verdes de estoraque, amendoeira e plátano e neles fez listras brancas, descascando-os parcialmente e expondo, assim, a parte branca interna dos galhos. 38 Depois, fixou os galhos descascados nos bebedouros, para que ficassem na frente dos rebanhos quando viessem beber água. Na época do cio, os rebanhos vinham beber e 39 se acasalavam diante dos galhos; assim, geravam filhotes listrados, salpicados e pintados. 40 Jacó separava os filhotes do rebanho dos demais e os punha de frente para os animais listrados e pretos de Labão. Desse modo, foi formando o seu próprio rebanho, que separou do de Labão. 41 Toda vez que as fêmeas mais fortes estavam no cio, Jacó colocava os galhos nos bebedouros, em frente dos animais, para que se acasalassem diante dos galhos; 42 se, porém, os animais eram fracos, não os colocava ali. Desse modo, os animais fracos ficavam para Labão, e os mais fortes, para Jacó. 43 Assim, o homem ficou extremamente rico, possuindo grandes rebanhos, servos e servas, camelos e jumentos.
1 Und als Rahel sah, daß sie dem Jakob nicht gebar, da beneidete Rahel ihre Schwester und sprach zu Jakob: Gib mir Kinder! Und wenn nicht, so sterbe ich. 2 Da entbrannte der Zorn Jakobs wider Rahel, und er sprach: Bin ich an Gottes Statt, der dir die Leibesfrucht versagt hat? 3 Und sie sprach: Siehe, da ist meine Magd Bilha; gehe zu ihr ein, daß sie auf meine Knie Vergl. Kap. 50,23 ; Ruth 4,16. 17.; Hiob 3,12 gebäre und auch ich aus ihr erbaut werde. Siehe die Anmerkung zu Kap. 16,24 Und sie gab ihm ihre Magd Bilha zum Weibe; und Jakob ging zu ihr ein. 5 Und Bilha ward schwanger und gebar Jakob einen Sohn. 6 Da sprach Rahel: Gott hat mir Recht verschafft und auch auf meine Stimme gehört und mir einen Sohn gegeben! Darum gab sie ihm den Namen Dan. Richter; einer, der Recht verschaft7 Und Bilha, die Magd Rahels, ward wiederum schwanger und gebar dem Jakob einen zweiten Sohn. 8 Da sprach Rahel: Kämpfe Gottes habe ich mit meiner Schwester gekämpft, habe auch obsiegt! Und sie gab ihm den Namen Naphtali. Mein Kampf9 Und als Lea sah, daß sie aufhörte zu gebären, da nahm sie ihre Magd Silpa und gab sie Jakob zum Weibe. 10 Und Silpa, die Magd Leas, gebar dem Jakob einen Sohn. 11 Da sprach Lea: Zum Glück! Nach and L.: Glück ist gekommen Und sie gab ihm den Namen Gad. Glück12 Und Silpa, die Magd Leas, gebar dem Jakob einen zweiten Sohn. 13 Da sprach Lea: Zu meiner Glückseligkeit! Denn glückselig preisen mich die Töchter. Und sie gab ihm den Namen Aser. Glückselig
14 Und Ruben ging aus in den Tagen der Weizenernte und fand Dudaim auf dem Felde; und er brachte sie seiner Mutter Lea. Und Rahel sprach zu Lea: Gib mir doch von den Dudaim Liebesäpfel, Alraunen deines Sohnes. 15 Und sie sprach zu ihr: Ist es zu wenig, daß du meinen Mann genommen hast, daß du auch die Dudaim meines Sohnes nehmen willst? Da sprach Rahel: So mag er denn diese Nacht bei dir liegen für die Dudaim deines Sohnes. 16 Und als Jakob am Abend vom Felde kam, da ging Lea hinaus, ihm entgegen, und sprach: Zu mir sollst du eingehen, denn ich habe dich gewißlich gedungen um die Dudaim meines Sohnes. Und er lag bei ihr in selbiger Nacht. 17 Und Gott hörte auf Lea, und sie ward schwanger und gebar dem Jakob einen fünften Sohn. 18 Da sprach Lea: Gott hat mir meinen Lohn gegeben, daß ich meine Magd meinem Manne gegeben habe! Und sie gab ihm den Namen Issaschar. H. Issakar: er bringt Lohn; od. es gibt Lohn19 Und Lea ward wiederum schwanger und gebar dem Jakob einen sechsten Sohn. 20 Da sprach Lea: Mir hat Gott ein schönes Geschenk geschenkt; diesmal wird mein Mann bei mir wohnen, denn ich habe ihm sechs Söhne geboren! Und sie gab ihm den Namen Sebulon. Wohnung21 Und danach gebar sie eine Tochter und gab ihr den Namen Dina. Gerichtliche Entscheidung22 Und Gott gedachte an Rahel, und Gott hörte auf sie und öffnete ihren Mutterleib. 23 Und sie ward schwanger und gebar einen Sohn; und sie sprach: Gott hat meine Schmach weggenommen! 24 Und sie gab ihm den Namen Joseph Er füge hinzu! od. er nimmt (nahm) weg und sprach: Jehova füge mir einen anderen Sohn hinzu!
25 Und es geschah, als Rahel den Joseph geboren hatte, da sprach Jakob zu Laban: Entlaß mich, daß ich an meinen Ort und in mein Land ziehe. 26 Gib mir meine Weiber und meine Kinder, um welche ich dir gedient habe, daß ich hinziehe; denn du kennst ja meinen Dienst, den ich dir gedient habe. 27 Und Laban sprach zu ihm: Wenn ich doch Gnade gefunden habe in deinen Augen…! Ich habe gespürt, daß Jehova mich um deinetwillen gesegnet hat. 28 Und er sprach: Bestimme mir deinen Lohn, und ich will ihn geben. 29 Da sprach er zu ihm: Du weißt ja, wie ich dir gedient habe und was dein Vieh bei mir geworden ist. 30 Denn wenig war, was du vor mir hattest, und es hat sich ausgebreitet zu einer Menge, und Jehova hat dich gesegnet auf jedem meiner Tritte; und nun, wann soll ich auch für mein Haus schaffen? 31 Und er sprach: Was soll ich dir geben? Und Jakob sprach: Du sollst mir gar nichts geben; wenn du mir dieses tust, so will ich wiederum deine Herde Eig. dein Kleinvieh; so auch v 32. 36 weiden und hüten: 32 Ich will heute durch deine ganze Herde gehen und daraus absondern jedes gesprenkelte und gefleckte Tier und jedes dunkelfarbige Tier unter den Schafen, und das Gefleckte und Gesprenkelte unter den Ziegen; und das sei mein Lohn. 33 Und meine Gerechtigkeit wird für mich zeugen Eig. wider mich, d. h. die Gerechtigkeit Jakobs wird gleichsam als seine Gegenpartei auftreten und bezeugen, daß er nichts gestohlen hat am morgenden Tage, d. h. in Zukunft wenn sie wegen meines Lohnes vor dich kommt; O. wenn du kommst wegen meines Lohnes vor dir alles, was nicht gesprenkelt und gefleckt ist unter den Ziegen und dunkelfarbig unter den Schafen, das sei gestohlen bei mir. 34 Und Laban sprach: Siehe, es geschehe nach deinem Worte! 35 Und er sonderte an selbigem Tage die gestreiften und gefleckten Böcke ab und alle gesprenkelten und gefleckten Ziegen, alles, woran Weißes war, und alles Dunkelfarbige unter den Schafen, und gab sie in die Hand seiner Söhne. 36 Und er setzte einen Weg von drei Tagereisen zwischen sich und Jakob; und Jakob weidete die übrige Herde Labans.
37 Und Jakob nahm sich frische Stäbe von Weißpappel, Mandelbaum und Platane und schälte weiße Streifen daran, indem er das Weiße entblößte, das an den Stäben war. 38 Und er legte die Stäbe, die er geschält hatte, in die Tränkrinnen, in die Wassertränken, wohin die Herde zu trinken kam, vor die Herde hin; und sie wurde brünstig, wenn sie zu trinken kam. 39 Und die Herde wurde brünstig vor den Stäben, und die Herde gebar gestreifte, gesprenkelte und gefleckte. 40 Und Jakob schied die Lämmer aus, und er richtete das Gesicht der Herde auf das Gestreifte und alles Dunkelfarbige in der Herde Labans; und so machte er sich Herden besonders und tat sie nicht zu der Herde Labans. 41 Und es geschah, so oft das kräftige Vieh brünstig wurde, dann legte Jakob die Stäbe vor die Augen der Herde in die Tränkrinnen, damit sie bei den Stäben brünstig würden; 42 wenn aber das Vieh schwächlich war, legte er sie nicht hin. Also wurden die schwächlichen dem Laban und die kräftigen dem Jakob. 43 Und der Mann breitete sich sehr, sehr aus, und er bekam viele Herden, und Mägde und Knechte, und Kamele und Esel.