Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 18

ELB71

Deus promete um filho a Abraão

1 O Senhor apareceu a Abraão próximo aos carvalhos de Manre, quando ele estava sentado à entrada da sua tenda, na hora mais quente do dia. 2 Abraão ergueu os olhos e viu três homens em , próximos dele. Quando os viu, correu da entrada da tenda ao encontro deles e curvou-se até o chão.

3 Ele disse:

Meu senhor, se achar por bem favorecer este servo seu, não passe18.3 Ou — Senhor… este servo teu, não passes. por mim sem fazer uma parada. 4 Deixem que lhes tragam um pouco de água para que lavem os pés e descansem debaixo desta árvore. 5 Vou também trazer a vocês o que comer para que recuperem as forças. Depois de terem ficado com este seu servo, sigam em frente.

Está bem; faça como você disse responderam.

6 Abraão foi apressadamente à tenda e disse a Sara:

Depressa, pegue três seás18.6 Isto é, cerca de 16,5 quilogramas. da melhor farinha, amasse-a e faça uns pães.

7 Depois, correu até onde estava o rebanho, escolheu um novilho bom e tenro e o deu a um servo, que se apressou em prepará-lo. 8 Trouxe coalhada, leite e o novilho que havia sido preparado e pôs tudo diante deles. Enquanto comiam, Abraão ficou em perto deles, debaixo da árvore.

9 Onde está Sara, a sua mulher? perguntaram.

Ali na tenda ele respondeu.

10 Então, um deles disse:

Voltarei a você dentro de um ano, e Sara, a sua mulher, terá um filho.

Sara escutava à entrada da tenda, atrás dele. 11 Abraão e Sara eram velhos, de idade bem avançada, e Sara tinha deixado de menstruar. 12 Por isso, riu consigo mesma, ao pensar: "Depois de velha e enrugada, e o meu senhor idoso, ainda terei esse prazer?".

13 Então, o Senhor disse a Abraão:

Por que Sara riu e disse: "Poderei realmente dar à luz, agora que sou idosa?". 14 Existe alguma coisa impossível para o Senhor? Dentro de um ano, voltarei a você, e Sara terá um filho.

15 Sara teve medo; por isso, mentiu:

Eu não ri.

Ele, porém, disse:

Não negue; você riu.

Abraão intercede por Sodoma

16 Quando os homens se levantaram para partir, avistaram embaixo Sodoma, e Abraão os acompanhou para despedir-se. 17 Então, o Senhor disse:

Esconderei de Abraão o que estou para fazer? 18 É fato que Abraão será o pai de uma nação grande e poderosa, e por meio dele todas as nações da terra serão abençoadas. 19 Porque eu o escolhi para que ordene aos seus filhos e aos de sua casa que se conservem no caminho do Senhor, fazendo o que é justo e direito, a fim de que o Senhor faça vir a Abraão o que lhe prometeu.

20 O Senhor, então, lhe disse:

As acusações contra Sodoma e Gomorra são tantas e o seu pecado é tão grave 21 que descerei para ver se o que eles têm feito corresponde às acusações que chegam até mim. Se não, eu saberei.

22 Os homens partiram dali e foram a Sodoma, mas Abraão permaneceu em diante do Senhor.18.22 Conforme o Texto Massorético; uma antiga tradição dos escribas hebreus traz o Senhor, porém, permaneceu diante de Abraão.23 Abraão aproximou-se dele e disse:

Exterminarás o justo com o ímpio? 24 Talvez haja cinquenta justos na cidade. Ainda assim a exterminarás e não pouparás o lugar por causa dos cinquenta justos que nele estão? 25 Longe de ti fazer tal coisa: matar o justo com o ímpio, tratando o justo e o ímpio da mesma maneira. Longe de ti! Não agirá com justiça o Juiz de toda a terra?

26 O Senhor respondeu:

Se eu encontrar cinquenta justos em Sodoma, pouparei a cidade toda por causa deles.

27 Abraão tornou a falar:

Eu me atrevi a falar ao Senhor, eu que não passo de e cinza. 28 Caso, porém, faltem apenas cinco para completar os cinquenta justos? Destruirás toda a cidade por causa dos cinco?

Ele disse:

Se eu encontrar ali quarenta e cinco, não a destruirei.

29 E se encontrares apenas quarenta? insistiu Abraão.

Ele respondeu:

Por causa dos quarenta, não a destruirei.

30 Abraão disse:

Não te ires, Senhor, mas permite-me falar. E se apenas trinta forem encontrados ali?

Ele respondeu:

Se eu encontrar trinta, não a destruirei.

31 Abraão prosseguiu:

Agora que me atrevi a falar ao Senhor, pergunto: e se apenas vinte forem encontrados ali?

Ele respondeu:

Por causa dos vinte, não a destruirei.

32 Então, Abraão disse ainda:

Não te ires, Senhor, mas permite-me falar mais uma vez. E se apenas dez forem encontrados?

Ele respondeu:

Por causa dos dez, não a destruirei.

33 Tendo acabado de falar com Abraão, o Senhor partiu, e Abraão voltou para o seu lugar.

1 Und Jehova erschien ihm bei den Terebinthen Mamres; und er saß an dem Eingang des Zeltes bei der Hitze des Tages. 2 Und er hob seine Augen auf und sah: und siehe, drei Männer standen vor ihm; und als er sie sah, lief er ihnen entgegen von dem Eingang des Zeltes und beugte sich nieder zur Erde; 3 und er sprach: Herr, wenn ich anders Gnade gefunden habe in deinen Augen, so gehe doch nicht an deinem Knechte vorüber! 4 Es werde doch ein wenig Wasser geholt, und waschet eure Füße; und lagert euch Eig. lehnet euch nieder unter dem Baume, 5 und ich will einen Bissen Brot holen, und stärket euer Herz; danach möget ihr weitergehen; da ihr nun einmal O. denn darum seid ihr vorbeigekommen seid bei eurem Knechte. Und sie sprachen: Tue also, wie du geredet hast. 6 Da eilte Abraham ins Zelt zu Sara und sprach: Nimm schnell drei Maß Feinmehl, knete und mache Kuchen! Brotkuchen, die in heißer Asche rasch gebacken werden konnten7 Und Abraham lief zu den Rindern und nahm ein Kalb, zart und gut, und gab es dem Knaben; und der beeilte sich, es zuzubereiten. 8 Und er holte dicke und süße Milch und das Kalb, das er zubereitet hatte, und setzte es ihnen vor; und er stand vor ihnen unter dem Baume, und sie aßen.

9 Und sie sprachen zu ihm: Wo ist Sara, dein Weib? Und er sprach: Siehe, im Zelte. 10 Und er sprach: Gewißlich werde ich übers Jahr wieder zu dir kommen, und siehe, Sara, dein Weib, wird einen Sohn haben. Und Sara horchte am Eingang des Zeltes, der hinter ihm war. 11 Und Abraham und Sara waren alt, wohlbetagt; es hatte aufgehört, Sara zu ergehen nach der Weiber Weise. 12 Und Sara lachte in ihrem Innern und sprach: Nachdem ich alt geworden Eig. abgewelkt bin, sollte ich Wollust haben? Und mein Herr ist ja alt! 13 Und Jehova sprach zu Abraham: Warum hat Sara denn gelacht und gesagt: Sollte ich auch wirklich gebären, da ich doch alt bin? 14 Ist für Jehova eine Sache zu wunderbar? Zur bestimmten Zeit übers Jahr werde ich wieder zu dir kommen, und Sara wird einen Sohn haben. 15 Und Sara leugnete und sprach: Ich habe nicht gelacht! denn sie fürchtete sich. Er aber sprach: Nein, sondern du hast gelacht.

16 Und die Männer erhoben sich von dannen und blickten hin nach Sodom; und Abraham ging mit ihnen, sie zu geleiten. 17 Und Jehova sprach: Sollte ich vor Abraham verbergen, was ich tun will? 18 Wird doch Abraham gewißlich zu einer großen und mächtigen Nation werden, und sollen doch in ihm gesegnet werden alle Nationen der Erde! 19 Denn ich habe ihn erkannt, auf daß er seinen Kindern und seinem Hause nach ihm befehle, And. üb. Ich kenne ihn, daß er seinen Kindern… befehlen wird daß sie den Weg Jehovas bewahren, Gerechtigkeit und Recht zu üben, O. indem Sie Gerechtigkeit und Recht üben damit Jehova auf Abraham kommen lasse, was er über ihn geredet hat. 20 Und Jehova sprach: Weil das Geschrei von Sodom und Gomorra groß, und weil ihre Sünde sehr schwer ist, 21 so will ich doch hinabgehen und sehen, ob sie nach ihrem Geschrei, das vor mich gekommen ist, völlig getan haben; und wenn nicht, so will ich’s wissen. 22 Und die Männer wandten sich von dannen und gingen nach Sodom; Abraham aber blieb noch vor Jehova stehen.

23 Und Abraham trat hinzu und sprach: Willst du denn den Gerechten mit dem Gesetzlosen wegraffen? 24 Vielleicht sind fünfzig Gerechte innerhalb der Stadt; willst du sie denn wegraffen und dem Orte nicht vergeben um der fünfzig Gerechten willen, die darin sind? 25 Fern sei es von dir, so etwas zu tun, den Gerechten mit dem Gesetzlosen zu töten, so daß der Gerechte sei wie der Gesetzlose; fern sei es von dir! Sollte der Richter der ganzen Erde nicht Recht üben? 26 Und Jehova sprach: Wenn ich in Sodom, innerhalb der Stadt, fünfzig Gerechte finde, so will ich um ihretwillen dem ganzen Orte vergeben. 27 Und Abraham antwortete und sprach: Siehe doch, ich habe mich unterwunden zu dem Herrn zu reden, und ich bin Staub und Asche. 28 Vielleicht mögen an den fünfzig Gerechten fünf fehlen; willst du wegen der fünf die ganze Stadt verderben? Und er sprach: Ich will sie nicht verderben, wenn ich 45 daselbst finde. 29 Und er fuhr fort, weiter zu ihm zu reden, und sprach: Vielleicht mögen vierzig daselbst gefunden werden. Und er sprach: Ich will es nicht tun um der vierzig willen. 30 Und er sprach: Möge doch der Herr nicht zürnen, und ich will reden. Vielleicht mögen dreißig daselbst gefunden werden. Und er sprach: Ich will es nicht tun, wenn ich dreißig daselbst finde. 31 Und er sprach: Siehe doch, ich habe mich unterwunden, zu dem Herrn zu reden; vielleicht mögen zwanzig daselbst gefunden werden. Und er sprach: Ich will nicht verderben um der zwanzig willen. 32 Und er sprach: Möge doch der Herr nicht zürnen, und ich will nur noch diesmal reden. Vielleicht mögen zehn daselbst gefunden werden. Und er sprach: Ich will nicht verderben um der zehn willen. 33 Und Jehova ging weg, als er mit Abraham ausgeredet hatte; und Abraham kehrte zurück an seinen Ort.

Veja também