A aliança de Deus com Noé
1 Deus abençoou Noé e os seus filhos, dizendo-lhes:
— Sejam férteis e multipliquem-se! Encham a terra! 2 Todos os animais da terra, todas as aves do céu, todos os animais rastejantes da terra e todos os peixes do mar terão medo e pavor de vocês; eles foram entregues nas suas mãos. 3 Tudo o que vive e rasteja será alimento para vocês. Assim como dei a vocês os vegetais, agora dou todas as coisas.
4 — Mas não comam carne com sangue, que é vida. 5 Pedirei contas a todo aquele que derramar sangue, tanto a seres humanos como a animais; a cada um pedirei contas do seu semelhante, da vida de cada ser humano pedirei contas.
6 "Quem derramar sangue de um ser humano,
pelo ser humano o seu sangue será derramado;
porque à imagem de Deus
o ser humano foi criado".
7 Quanto a vocês, sejam férteis e multipliquem-se; espalhem-se pela terra e multipliquem-se nela.
8 Então, disse Deus a Noé e aos seus filhos, que estavam com ele:
9 — A partir de agora, estabeleço a minha aliança com vocês, com os seus futuros descendentes 10 e com todo ser vivo que está com vocês — as aves, os animais de rebanho e os animais selvagens, ou seja, todos os que saíram da arca com vocês — todos os animais da terra. 11 Estabeleço a minha aliança com vocês: nunca mais haverá um dilúvio que ceife toda forma de vida; nunca mais haverá dilúvio para destruir a terra.
12 Deus prosseguiu:
— Este é o sinal da aliança que faço entre mim e vocês e com todos os seres vivos que estão com vocês, por todas as gerações futuras: 13 o meu arco que pus nas nuvens, que será o sinal da minha aliança com a terra. 14 Quando eu trouxer nuvens sobre a terra e nelas aparecer o arco-íris, 15 então me lembrarei da minha aliança com vocês e com todo tipo de ser vivo. Nunca mais as águas se tornarão um dilúvio para destruir toda forma de vida. 16 Toda vez que o arco-íris estiver nas nuvens, olharei para ele e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todo ser vivo que habita a terra.
17 Concluindo, Deus disse a Noé:
— Este é o sinal da aliança que estabeleci entre mim e toda forma de vida que há sobre a terra.
Os filhos de Noé
18 Os filhos de Noé que saíram da arca foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã. 19 Estes foram os três filhos de Noé; começando por eles, toda a terra foi povoada.
20 Noé, que era agricultor, foi o primeiro a plantar uma vinha. 21 Bebeu do vinho, embriagou-se e ficou nu dentro da sua tenda. 22 Cam, pai de Canaã, viu a nudez do pai e foi contar aos dois irmãos que estavam do lado de fora. 23 Sem e Jafé, porém, pegaram uma capa, levantaram-na sobre os ombros e, andando de costas, cobriram a nudez do pai. Como o rosto deles estava virado para o outro lado, não viram a nudez dele.
24 Quando Noé acordou do efeito do vinho e ficou sabendo o que o filho caçula lhe havia feito, 25 disse:
"Maldito seja Canaã!
Será o escravo mais rebaixado
dos seus irmãos".
26 Ainda disse:
"Bendito seja o Senhor,
o Deus de Sem!
Seja Canaã o seu escravo.
27 Expanda Deus o território de Jafé;9.27 Em hebraico, Jafé soa como o verbo que significa expandir.
habite ele nas tendas de Sem.
Seja Canaã escravo de Jafé".
28 Depois do dilúvio, Noé viveu trezentos e cinquenta anos. 29 Ao todo, Noé viveu novecentos e cinquenta anos e morreu.
1 Und Gott segnete Noah und seine Söhne und sprach zu ihnen: Seid fruchtbar und mehret euch und füllet die Erde; 2 und die Furcht und der Schrecken vor euch sei auf allem Getier der Erde und auf allem Gevögel des Himmels! Alles, was sich auf dem Erdboden regt, und alle Fische des Meeres, in eure Hände sind sie gegeben: 3 alles, was sich regt, was da lebt, soll euch zur Speise sein; wie das grüne Kraut gebe ich es euch alles. 4 Nur das Fleisch mit seiner Seele, seinem Blute, sollt ihr nicht essen; 5 und wahrlich, euer Blut, nach euren Seelen, werde ich fordern; d. h. euer Blut werde ich rächen, wessen es auch sei von jedem Tiere W. von der Hand jedes Tieres werde ich es fordern, und von der Hand des Menschen, von der Hand eines jeden, seines Bruders, werde ich die Seele des Menschen fordern. 6 Wer Menschenblut vergießt, durch den Menschen soll sein Blut vergossen werden; denn im Bilde Gottes hat er den Menschen gemacht. 7 Ihr nun, seid fruchtbar und mehret euch, wimmelt auf der Erde und mehret euch auf ihr!
8 Und Gott sprach zu Noah und zu seinen Söhnen mit ihm und sagte: 9 Und ich, siehe, ich errichte meinen Bund mit euch und mit eurem Samen nach euch; 10 und mit jedem lebendigen Wesen, das bei euch ist, an Gevögel, an Vieh und an allem Getier der Erde bei euch, was irgend von allem Getier der Erde aus der Arche gegangen ist. 11 Und ich errichte meinen Bund mit euch; und nicht mehr soll alles Fleisch ausgerottet werden durch die Wasser der Flut, und keine Flut soll mehr sein, die Erde zu verderben.
12 Und Gott sprach: Dies ist das Zeichen des Bundes, den ich stifte zwischen mir und euch und jeder lebendigen Seele, die bei euch ist, auf ewige Geschlechter hin: 13 Meinen Bogen setze ich in die Wolken, und er soll das Zeichen des Bundes sein zwischen mir und der Erde. 14 Und es wird geschehen, wenn ich Wolken über die Erde führe, so soll der Bogen in den Wolken erscheinen, 15 und ich werde meines Bundes gedenken, der zwischen mir und euch ist und jedem lebendigen Wesen, von allem Fleische; und nicht mehr sollen die Wasser zu einer Flut werden, alles Fleisch zu verderben. 16 Und der Bogen wird in den Wolken sein; und ich werde ihn ansehen, um zu gedenken des ewigen Bundes zwischen Gott und jedem lebendigen Wesen von allem Fleische, das auf Erden ist. 17 Und Gott sprach zu Noah: Das ist das Zeichen des Bundes, den ich errichtet habe zwischen mir und allem Fleische, das auf Erden ist.
18 Und die Söhne Noahs, die aus der Arche gingen, waren Sem und Ham und Japhet; und Ham ist der Vater Kanaans. 19 Diese drei sind die Söhne Noahs und von diesen aus ist die ganze Erde bevölkert worden. W. hat sich die ganze Erde (Erdbevölkerung) zerstreut20 Und Noah fing an ein Ackermann zu werden O. Noah, der ein Ackermann war, fing an und pflanzte einen Weinberg. 21 Und er trank von dem Weine und ward trunken, und er entblößte sich in seinem Zelte. 22 Und Ham, der Vater Kanaans, sah die Blöße seines Vaters und berichtete es seinen beiden Brüdern draußen. 23 Da nahmen Sem und Japhet das Obergewand und legten es beide auf ihre Schultern und gingen rücklings und bedeckten die Blöße ihres Vaters; und ihre Angesichter waren abgewandt, und sie sahen die Blöße ihres Vaters nicht.
24 Und Noah erwachte von seinem Weine und erfuhr, was sein jüngster Sohn ihm getan hatte. 25 Und er sprach: Verflucht sei Kanaan! Ein Knecht der Knechte sei er seinen Brüdern! 26 Und er sprach: Gepriesen Im Hebr. dasselbe Wort wie segnen sei Jehova, der Gott Sems; und Kanaan sei sein W. ihr, d. h. des Geschlechtes Sems bzw. Japhets Knecht! 27 Weit mache es Gott dem Japhet, und er wohne in den Zelten Sems; und Kanaan sei sein W. ihr, d. h. des Geschlechtes Sems bzw. Japhets Knecht!
28 Und Noah lebte nach der Flut 350 Jahre; 29 und alle Tage Noahs waren 950 Jahre, und er starb.