Jesus ensina Nicodemos
1 Havia um fariseu chamado Nicodemos, autoridade entre os judeus. 2 Ele veio a Jesus, à noite, e disse:
— Rabi,3.2 Isto é, Mestre; também no versículo 26. sabemos que ensinas da parte de Deus, pois ninguém pode realizar os sinais milagrosos que fazes se Deus não estiver com ele.
3 Em resposta, Jesus declarou:
— Em verdade lhe digo que ninguém pode ver o reino de Deus se não nascer de novo.3.3 Ou nascer de cima; também no versículo 7.
4 Nicodemos perguntou:
— Como alguém pode nascer quando já é velho? É claro que não pode entrar pela segunda vez no ventre da mãe e renascer!
5 Jesus respondeu:
— Em verdade lhe digo que ninguém pode entrar no reino de Deus se não nascer da água e do Espírito. 6 O que nasce da carne é carne, mas o que nasce do Espírito é espírito. 7 Não se surpreenda pelo fato de eu ter dito: "É necessário que vocês nasçam de novo". 8 O vento3.8 Traduz o mesmo termo grego para designar espírito. sopra onde quer. Você o escuta, mas não pode dizer de onde vem nem para onde vai. Assim acontece com todos os nascidos do Espírito.
9 Nicodemos perguntou:
— Como pode ser isso?
10 Jesus disse:
— Você é mestre em Israel e não entende essas coisas? 11 Em verdade lhe digo que falamos do que conhecemos e testemunhamos do que vimos, mas, mesmo assim, vocês não aceitam o nosso testemunho. 12 Eu falei de coisas terrenas, e vocês não creram; como crerão se eu falar de coisas celestiais? 13 Ninguém jamais subiu ao céu, a não ser aquele que veio do céu, o Filho do homem.3.13 Há manuscritos que acrescentam homem, que está no céu.14 Da mesma forma que Moisés levantou a serpente no deserto, assim também é necessário que o Filho do homem seja levantado, 15 para que todo aquele que nele crer tenha a vida eterna.
16 — Porque Deus tanto amou o mundo que deu o seu Filho Unigênito,3.16 Ou Único; também no versículo 18. para que todo aquele que nele crer não pereça, mas tenha a vida eterna. 17 Pois Deus enviou o seu Filho ao mundo não para condenar o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por meio dele. 18 Quem nele crê não é condenado, mas quem não crê já está condenado, por não crer no nome do Filho Unigênito de Deus. 19 Este é o julgamento: a luz veio ao mundo, mas os homens amaram as trevas no lugar da luz, porque as suas obras eram más. 20 Pois quem pratica o mal odeia a luz e não se aproxima da luz para que as suas obras não sejam manifestas. 21 Quem, porém, pratica a verdade vem para a luz para que se veja claramente que as suas obras são realizadas por intermédio de Deus.3.21 Alguns intérpretes encerram a fala no fim do versículo 15.
O testemunho de João Batista acerca de Jesus
22 Depois disso, Jesus foi com os seus discípulos para a terra da Judeia, onde passou algum tempo com eles e batizava. 23 João também estava batizando em Enom, perto de Salim, porque havia ali muitas águas, e o povo vinha para ser batizado. 24 Ora, isto se deu antes de João ser preso. 25 Surgiu uma discussão entre alguns discípulos de João e certo judeu a respeito da purificação cerimonial. 26 Eles se dirigiram a João e lhe disseram:
— Rabi, aquele homem que estava contigo no outro lado do Jordão, do qual testemunhaste, está batizando, e todos estão se dirigindo a ele.
27 João respondeu:
— Uma pessoa só pode receber o que lhe é dado dos céus. 28 Vocês mesmos são testemunhas de que eu disse: "Eu não sou o Cristo, mas aquele que foi enviado adiante dele". 29 A noiva pertence ao noivo. O amigo do noivo, que está ao seu lado e o ouve, enche-se de alegria quando ouve a voz do noivo. Esta é a minha alegria, que agora se completa. 30 É necessário que ele cresça e que eu diminua.
31 — Aquele que vem do alto está acima de todos; aquele que é da terra pertence à terra e fala como quem é da terra. Aquele que vem do céu está acima de todos. 32 Ele testifica o que viu e ouviu, mas ninguém aceita o seu testemunho. 33 Aquele que aceita o testemunho dele reconhece que Deus é verdadeiro. 34 Pois aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus, porque ele dá o Espírito sem limitações. 35 O Pai ama o Filho e entregou tudo nas mãos dele. 36 Quem crê no Filho tem a vida eterna; já quem rejeita o Filho não verá a vida, mas a ira de Deus permanece sobre ele.3.36 Há intérpretes que encerram a fala no fim do versículo 30.
1 Es war aber ein Mensch aus den Pharisäern, sein Name Nikodemus, ein Oberster der Juden. 2 Dieser kam zu ihm bei Nacht und sprach zu ihm: Rabbi, wir wissen, daß du ein Lehrer bist, von Gott gekommen, denn niemand kann diese Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm. 3 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Wahrlich, wahrlich, ich sage dir: Es sei denn, daß jemand von neuem O. von oben her geboren werde, so kann er das Reich Gottes nicht sehen. 4 Nikodemus spricht zu ihm: Wie kann ein Mensch geboren werden, wenn er alt ist? kann er etwa zum zweiten Male in den Leib seiner Mutter eingehen und geboren werden? 5 Jesus antwortete: Wahrlich, wahrlich, ich sage dir: Es sei denn, daß jemand aus Wasser und Geist geboren werde, so kann er nicht in das Reich Gottes eingehen. 6 Was aus dem Fleische geboren ist, ist Fleisch, und was aus dem Geiste geboren ist, ist Geist. 7 Verwundere dich nicht, daß ich dir sagte: Ihr müsset von neuem O. von oben her geboren werden. 8 Der Wind weht, wo er will, und du hörst sein Sausen, aber du weißt nicht, woher er kommt, und wohin er geht; also ist jeder, der aus dem Geiste geboren ist. 9 Nikodemus antwortete und sprach zu ihm: Wie kann dies geschehen? 10 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Du bist der Lehrer Israels und weißt dieses nicht? 11 Wahrlich, wahrlich, ich sage dir: Wir reden, was wir wissen, und bezeugen, was wir gesehen haben, und unser Zeugnis nehmet ihr nicht an. 12 Wenn ich euch das Irdische gesagt habe, und ihr glaubet nicht, wie werdet ihr glauben, wenn ich euch das Himmlische sage? 13 Und niemand ist hinaufgestiegen in den Himmel, als nur der aus dem Himmel herabgestiegen ist, der Sohn des Menschen, der im Himmel ist. 14 Und gleichwie Moses in der Wüste die Schlange erhöhte, also muß der Sohn des Menschen erhöht werden, 15 auf daß jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe. 16 Denn also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe. 17 Denn Gott hat seinen Sohn nicht in die Welt gesandt, auf daß er die Welt richte, sondern auf daß die Welt durch ihn errettet werde. 18 Wer an ihn glaubt, wird nicht gerichtet; wer aber nicht glaubt, ist schon gerichtet, weil er nicht geglaubt hat an den Namen des eingeborenen Sohnes Gottes. 19 Dies aber ist das Gericht, daß das Licht in die Welt gekommen ist, und die Menschen haben die Finsternis mehr geliebt als das Licht, denn ihre Werke waren böse. 20 Denn jeder, der Arges tut, haßt das Licht und kommt nicht zu dem Lichte, auf daß seine Werke nicht bloßgestellt O. gestraft werden; 21 wer aber die Wahrheit tut, kommt zu dem Lichte, auf daß seine Werke offenbar werden, daß sie in Gott gewirkt sind.
22 Nach diesem kam Jesus und seine Jünger in das Land Judäa, und daselbst verweilte er mit ihnen und taufte. 23 Aber auch Johannes taufte zu Aenon, nahe bei Salim, weil viel Wasser daselbst war; und sie kamen hin und wurden getauft. 24 Denn Johannes war noch nicht ins Gefängnis geworfen. 25 Es entstand nun eine Streitfrage unter den Jüngern Johannes’ mit einem Juden über die Reinigung. 26 Und sie kamen zu Johannes und sprachen zu ihm: Rabbi, der jenseit des Jordan bei dir war, dem du Zeugnis gegeben hast, siehe, der tauft, und alle kommen zu ihm. 27 Johannes antwortete und sprach: Ein Mensch kann nichts empfangen, O. nehmen es sei ihm denn aus dem Himmel gegeben. 28 Ihr selbst gebet mir Zeugnis, daß ich sagte: Ich bin nicht der Christus, sondern daß ich vor ihm hergesandt bin. 29 Der die Braut hat, ist der Bräutigam; der Freund des Bräutigams aber, der dasteht und ihn hört, ist hoch erfreut über die Stimme des Bräutigams; diese meine Freude nun ist erfüllt. 30 Er muß wachsen, ich aber abnehmen. 31 Der von ober kommt, ist über allen; O. über allem der von der W. aus der, d. h. der daselbst seinen Ursprung hat Erde ist, ist von der Erde und redet von der Erde. d. h. wie einer, der von der Erde ist; od.: von der Erde aus Der vom W. aus dem Himmel kommt, ist über allen, O. über allem32 und was er gesehen und gehört hat, dieses bezeugt er; und sein Zeugnis nimmt niemand an. 33 Wer sein Zeugnis angenommen hat, O. annimmt hat besiegelt, daß Gott wahrhaftig ist. 34 Denn der, welchen Gott gesandt hat, redet die Worte Gottes; denn Gott gibt den Geist nicht nach Maß. 35 Der Vater liebt den Sohn und hat alles in seine Hand gegeben. 36 Wer an den Sohn glaubt, hat ewiges Leben; wer aber dem Sohne nicht glaubt, O. sich nicht unterwirft, nicht gehorcht wird das Leben nicht sehen, sondern der Zorn Gottes bleibt auf ihm.