Jesus lava os pés dos seus discípulos
1 Um pouco antes da Festa da Páscoa, sabendo Jesus que havia chegado o tempo em que deixaria este mundo e iria para o Pai, tendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até o fim.
2 Estava sendo servido o jantar, e o Diabo já havia induzido Judas Iscariotes, filho de Simão, a trair Jesus. 3 Jesus, sabendo que o Pai havia posto todas as coisas debaixo do seu poder, que viera de Deus e voltava para Deus, 4 levantou-se da mesa, tirou a capa e colocou uma toalha em volta da cintura. 5 Depois disso, derramou água em uma bacia e começou a lavar os pés dos seus discípulos, enxugando-os com a toalha que estava na cintura.
6 Então, chegou até Simão Pedro, que lhe disse:
— Senhor, vais lavar os meus pés?
7 Jesus respondeu:
— Você não compreende agora o que estou fazendo; mais tarde, porém, entenderá.
8 Pedro disse:
— Nunca lavarás os meus pés!
Jesus respondeu:
— Se eu não os lavar, você não tem parte comigo.
9 Simão Pedro respondeu:
— Então, Senhor, não apenas os pés, mas também as mãos e a cabeça!
10 Jesus respondeu:
— Quem já se banhou precisa apenas lavar os pés; todo o corpo está limpo. Vocês estão limpos, mas nem todos.
11 Jesus sabia quem iria traí-lo, por isso disse que nem todos estavam limpos.
12 Quando terminou de lavar-lhes os pés, Jesus vestiu a capa e voltou ao seu lugar. Então, perguntou:
— Entendem o que fiz a vocês? 13 Vocês me chamam "Mestre" e "Senhor", e com razão, pois eu o sou. 14 Pois bem, se eu, sendo Senhor e Mestre de vocês, lavei os pés de vocês, então vocês também devem lavar os pés uns dos outros. 15 Eu dei o exemplo, para que, como eu fiz, também o façam. 16 Em verdade lhes digo que nenhum escravo é maior do que o seu senhor, e nenhum enviado13.16 Grego: apóstolo. é maior do que aquele que o enviou. 17 Agora que vocês sabem estas coisas, bem-aventurados serão se as praticarem.
Jesus prediz que será traído
18 — Não me refiro a todos vocês; conheço os que escolhi. Mas isto acontece para que se cumpra a Escritura: "Aquele que partilhava do meu pão voltou-se contra mim".13.18 Grego: levantou o calcanhar contra mim. Sl 41.9.
19 — Estou dizendo isto agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam que Eu Sou.13.19 Referência ao nome de Deus.20 Em verdade lhes digo que quem recebe aquele que eu enviar recebe a mim; e quem recebe a mim recebe aquele que me enviou.
21 Depois de dizer isso, Jesus perturbou-se profundamente e declarou:
— Em verdade lhes digo que um de vocês me trairá.
22 Então, os seus discípulos olharam uns para os outros sem saber a quem ele se referia. 23 Um deles, o discípulo a quem Jesus amava, estava reclinado ao lado dele. 24 Simão Pedro fez sinais a esse discípulo para que perguntasse a quem Jesus se referia.
25 Reclinando-se esse discípulo sobre o peito de Jesus, perguntou-lhe:
— Senhor, quem é?
26 Jesus respondeu:
— Aquele a quem eu der este pedaço de pão molhado no prato.
Então, molhando o pedaço de pão, deu-o a Judas Iscariotes, filho de Simão. 27 Logo que Judas comeu o pão, Satanás entrou nele.
— O que você está para fazer, faça depressa — disse-lhe Jesus.
28 No entanto, nenhum dos que estavam à mesa entendeu por que Jesus lhe disse isso. 29 Como Judas era o encarregado do dinheiro, alguns pensaram que Jesus lhe dizia que comprasse o necessário para a festa ou que desse algo aos pobres. 30 Então, assim que comeu o pão, Judas saiu. E era noite.
Jesus prediz que Pedro o negará
31 Depois que Judas saiu, Jesus disse:
— Agora o Filho do homem foi glorificado, e Deus foi glorificado nele. 32 Se Deus foi glorificado nele,13.32 Há manuscritos que não trazem Se Deus foi glorificado nele. Deus também glorificará o Filho nele mesmo e o fará em breve.
33 — Meus filhinhos, estarei com vocês apenas um pouco mais. Vocês procurarão por mim e, como eu disse aos judeus, agora digo a vocês: Para onde eu vou, vocês não podem ir.
34 — Um novo mandamento dou a vocês: Amem uns aos outros. Como eu os amei, vocês devem amar uns aos outros. 35 Deste modo todos saberão que são meus discípulos: se vocês amarem uns aos outros.
36 Simão Pedro lhe perguntou:
— Senhor, para onde vais?
Jesus respondeu:
— Para onde eu vou, vocês não podem me seguir agora, mas me seguirão mais tarde.
37 Pedro perguntou:
— Senhor, por que não posso seguir-te agora? Darei a minha vida por ti!
38 Então, Jesus respondeu:
— Você dará a vida por mim? Em verdade lhe digo que, antes que o galo cante, você me negará três vezes!
1 Vor dem Feste des Passah aber, als Jesus wußte, daß seine Stunde gekommen war, daß er aus dieser Welt zu dem Vater hingehen sollte, -da er die Seinigen, die in der Welt waren, geliebt hatte, liebte er sie bis ans Ende. 2 Und während des Abendessens, als der Teufel schon dem Judas, Simons Sohn, dem Iskariot, es ins Herz gegeben hatte, daß er ihn überliefere, 3 steht Jesus , wissend, daß der Vater ihm alles in die Hände gegeben, und daß er von Gott ausgegangen war und zu Gott hingehe, 4 von dem Abendessen auf und legt die Oberkleider ab; und er nahm ein leinenes Tuch und umgürtete sich. 5 Dann gießt er Wasser in das Waschbecken und fing an, die Füße der Jünger zu waschen und mit dem leinenen Tuch abzutrocknen, mit welchem er umgürtet war. 6 Er kommt nun zu Simon Petrus, und der spricht zu ihm: Herr, du wäschest meine Füße? 7 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Was ich tue, weißt du jetzt nicht, du wirst es aber hernach verstehen. 8 Petrus spricht zu ihm: Du sollst nimmermehr O. in Ewigkeit nicht meine Füße waschen! Jesus antwortete ihm: Wenn ich dich nicht wasche, so hast du kein Teil mit mir. 9 Simon Petrus spricht zu ihm: Herr, nicht meine Füße allein, sondern auch die Hände und das Haupt. 10 Jesus spricht zu ihm: Wer gebadet O. ganz gewaschen ist, hat nicht nötig sich zu waschen, ausgenommen die Füße, sondern ist ganz rein; und ihr seid rein, aber nicht alle. 11 Denn er kannte den, der ihn überlieferte; darum sagte er: Ihr seid nicht alle rein. 12 Als er nun ihre Füße gewaschen und seine Oberkleider genommen hatte, legte er sich wiederum zu Tische und sprach zu ihnen: Wisset ihr, was ich euch getan habe? 13 Ihr heißet mich Lehrer und Herr, und ihr saget recht, denn ich bin es. 14 Wenn nun ich, der Herr und der Lehrer, eure Füße gewaschen habe, so seid auch ihr schuldig, einander die Füße zu waschen. 15 Denn ich habe euch ein Beispiel gegeben, auf daß, gleichwie ich euch getan habe, auch ihr tuet. 16 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ein Knecht O. Sklave ist nicht größer als sein Herr, noch ein Gesandter O. Apostel größer, als der ihn gesandt hat. 17 Wenn ihr dies wisset, glückselig seid ihr, wenn ihr es tut.
18 Ich rede nicht von euch allen, ich weiß, O. kenne die welche ich auserwählt habe; aber auf daß die Schrift erfüllt würde: "Der mit mir das Brot ißt, hat seine Ferse wider mich aufgehoben". Ps. 41,919 Von jetzt an sage ich es euch, ehe es geschieht, auf daß ihr, wenn es geschieht, glaubet, daß ich es bin. 20 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer aufnimmt, wen irgend ich senden werde, nimmt mich auf; wer aber mich aufnimmt, nimmt den auf, der mich gesandt hat. 21 Als Jesus dies gesagt hatte, ward er im Geiste erschüttert und bezeugte und sprach: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Einer von euch wird mich überliefern. 22 Da blickten die Jünger einander an, zweifelnd, von wem er rede. 23 Einer aber von seinen Jüngern, den Jesus liebte, lag zu Tische in dem Schoße Jesu. 24 Diesem nun winkt Simon Petrus, damit er forschen möchte, wer es wohl wäre, von welchem er rede. 25 Jener aber, sich an die Brust Jesu lehnend, spricht zu ihm: Herr, wer ist es? 26 Jesus antwortete: Jener ist es, welchem ich den Bissen, wenn ich ihn eingetaucht habe, geben werde. Und als er den Bissen eingetaucht hatte, gibt er ihn dem Judas, Simons Sohn, dem Iskariot. 27 Und nach dem Bissen fuhr alsdann der Satan in ihn. Jesus spricht nun zu ihm: Was du tust, tue schnell. 28 Keiner aber von den zu Tische Liegenden verstand, wozu er ihm dies sagte. 29 Denn etliche meinten, weil Judas die Kasse hatte, daß Jesus zu ihm sage: Kaufe, was wir für das Fest bedürfen, oder daß er den Armen etwas geben solle. 30 Als nun jener den Bissen genommen hatte, ging er alsbald hinaus. Es war aber Nacht.
31 Als er nun hinausgegangen war, spricht Jesus: Jetzt ist der Sohn des Menschen verherrlicht, und Gott ist verherrlicht in ihm. 32 Wenn Gott verherrlicht ist in ihm, so wird auch Gott ihn verherrlichen in sich selbst, und alsbald wird er ihn verherrlichen. 33 Kinder, noch eine kleine Weile bin ich bei euch; ihr werdet mich suchen, und wie ich den Juden sagte: Wo ich hingehe, könnt ihr nicht hinkommen, so sage ich jetzt auch euch. 34 Ein neues Gebot gebe ich euch, daß ihr einander liebet, auf daß, gleichwie ich euch geliebt habe, auch ihr einander liebet. 35 Daran werden alle erkennen, daß ihr meine Eig. mir Jünger seid, wenn ihr Liebe untereinander habt.
36 Simon Petrus spricht zu ihm: Herr, wo gehst du hin? Jesus antwortete ihm: Wo ich hingehe, kannst du mir jetzt nicht folgen; du wirst mir aber später folgen. 37 Petrus spricht zu ihm: Herr, warum kann ich dir jetzt nicht folgen? Mein Leben will ich für dich lassen. Eig. einsetzen, darlegen38 Jesus antwortet: Dein Leben willst du für mich lassen? Eig. einsetzen, darlegen Wahrlich, wahrlich, ich sage dir, der Hahn wird nicht krähen, bis du mich dreimal verleugnet hast.