Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Reis 5

IRB20

Preparativos para a construção do templo

5.0 No texto hebraico, 5.1-18 corresponde a 5.15-32. 1 Quando Hirão, rei de Tiro, soube que Salomão tinha sido ungido rei, mandou os seus servos a Salomão, pois sempre tinha sido amigo leal de Davi. 2 Salomão enviou esta mensagem a Hirão:

3 "Tu sabes que foi por causa das guerras travadas de todos os lados contra o meu pai, Davi, que ele não pôde construir um templo em honra ao nome do Senhor, o seu Deus, até que o Senhor pusesse os seus inimigos debaixo dos seus pés. 4 Agora, porém, o Senhor, o meu Deus, concedeu-me paz de todos os lados, e não tenho que enfrentar nem inimigos nem calamidades. 5 Pretendo, por isso, construir um templo em honra ao nome do Senhor, o meu Deus, conforme o Senhor disse ao meu pai, Davi: O seu filho, a quem porei no trono em seu lugar, construirá o templo para o meu nome.

6 "Agora te peço que ordenes que cortem para mim cedros do Líbano. Os meus servos trabalharão com os teus, e eu te pagarei o salário que determines para os teus servos. Sabes que não entre nós ninguém tão hábil em cortar árvores quanto os sidônios".

7 Hirão ficou muito alegre quando ouviu a mensagem de Salomão e exclamou:

Bendito seja o Senhor hoje, pois deu a Davi um filho sábio para governar esse grande povo!

8 Hirão enviou a seguinte mensagem a Salomão:

"Recebi a mensagem que me enviaste e atenderei ao teu desejo, enviando-te madeira de cedro e de junípero. 9 Os meus servos levarão a madeira do Líbano até o mar, e eu a farei flutuar em balsas até o lugar que me indicares. Ali eu desamarrarei a madeira, e tu poderás levá-la. Em troca, desejo que forneças alimento para a minha corte".

10 Assim, Hirão fornecia toda a madeira de cedro e de junípero que Salomão desejava, 11 e Salomão deu a Hirão vinte mil coros5.11 Isto é, cerca de 3.250 toneladas. de trigo como mantimento para a corte de Hirão, além de vinte mil batos5.11 Isto é, cerca de 440.000 litros. Conforme a Septuaginta. Veja 2Cr 2.10. O texto hebraico traz vinte coros. de azeite de oliva puro. Era o que Salomão dava anualmente a Hirão. 12 O Senhor deu sabedoria a Salomão, como lhe havia prometido. Houve paz entre Hirão e Salomão, e os dois fizeram um tratado.

13 O rei Salomão impôs trabalhos forçados a trinta mil homens de todo o Israel. 14 Ele os mandou para o Líbano em grupos de dez mil por mês, que se revezavam: passavam um mês no Líbano e dois meses em casa. Adonirão5.14 Conforme alguns manuscritos da Septuaginta e a Versão Siríaca. O Texto Massorético traz Adorão. chefiava o trabalho forçado. 15 Salomão tinha setenta mil carregadores, oitenta mil cortadores de pedra nas colinas 16 e três mil e trezentos5.16 Isto é, cerca de 440.000 litros. Alguns manuscritos da Septuaginta trazem três mil e seiscentos. Veja 2Cr 2.2,18. capatazes que supervisionavam o trabalho e comandavam os trabalhadores. 17 Para o alicerce do templo, o rei ordenou que fossem retiradas da pedreira grandes blocos de pedra lavrada de qualidade superior. 18 Os construtores de Salomão e de Hirão e os homens de Gebal5.18 Isto é, Biblos. cortavam e preparavam a madeira e as pedras para a construção do templo.

Alleanza di Salomone con Chiram, re di Tiro. Preparativi per la costruzione del tempio

1 Chiram, re di Tiro, avendo udito che Salomone era stato unto re al posto di suo padre, gli mandò i suoi servi; perché Chiram era stato sempre amico di Davide. 2 Salomone mandò a dire a Chiram: 3 "Tu sai che Davide, mio padre, non poté costruire una casa al nome dell’Eterno, del suo Dio, a causa delle guerre nelle quali fu impegnato da tutte le parti, finché l’Eterno non pose i suoi nemici sotto la pianta dei piedi. 4 Ma ora l’Eterno, il mio Dio, mi ha dato pace da ogni lato; io non ho più avversari e non pesa su di me nessuna calamità. 5 Ho quindi l’intenzione di costruire una casa al nome dell’Eterno, del mio Dio, secondo la promessa che l’Eterno fece a Davide mio padre, quando gli disse: Tuo figlio che io metterò sul tuo trono al posto tuo, sarà colui che costruirà una casa al mio nome. 6 Ora dunque ordine che si taglino per me dei cedri del Libano. I miei servi saranno insieme con i tuoi servi, e io ti pagherò per il salario dei tuoi servi tutto quello che domanderai; poiché tu sai che non c’è nessuno fra noi che sappia tagliare il legno come quelli di Sidone". 7 Quando Chiram udì le parole di Salomone, provò una grande gioia e disse: "Sia benedetto oggi l’Eterno, che ha dato a Davide un figlio saggio per regnare sopra questo grande popolo". 8 Chiram mandò a dire a Salomone: "Ho udito quello che mi hai fatto dire. Io farò tutto quello che desideri riguardo al legno di cedro e al legno di cipresso. 9 I miei servi li porteranno dal Libano al mare, e io li spedirò per mare su zattere sino al luogo che tu mi indicherai; quindi li farò sciogliere e tu li prenderai; e tu, dal canto tuo, farai ciò che desidero io, fornendo di viveri la mia casa". 10 Così Chiram diede a Salomone del legno di cedro e del legno di cipresso, quanto egli ne volle. 11 E Salomone diede a Chiram ventimila cori di grano per il mantenimento della sua casa, e venti cori d’olio vergine; Salomone dava tutto questo a Chiram, anno per anno. 12 L’Eterno diede sapienza a Salomone, come gli aveva promesso; e ci fu pace tra Chiram e Salomone, e fecero alleanza tra di loro. 13 Il re Salomone reclutò operai in tutto Israele, e furono ingaggiati trentamila uomini. 14 Li mandava al Libano, diecimila al mese, alternativamente; un mese stavano sul Libano, e due mesi a casa; e Adoniram era preposto a questi lavori. 15 Salomone aveva inoltre settantamila uomini che portavano i pesi e ottantamila scalpellini sui monti, 16 senza contare i capi, in numero di tremilatrecento, preposti da Salomone ai lavori e incaricati di dirigere gli operai. 17 Il re comandò che si scavassero delle pietre grandi, delle pietre di pregio, per fare le fondamenta della casa con pietre da taglio. 18 Gli operai di Salomone e gli operai di Chiram e i Ghiblei tagliarono e prepararono il legno e le pietre per la costruzione della casa.

Veja também