A tribo de Dã se estabelece em Laís
1 Naquela época, não havia rei em Israel, e a tribo de Dã estava procurando um local onde se estabelecer, pois ainda não tinha recebido herança entre as tribos de Israel. 2 Então, os danitas enviaram cinco dos seus guerreiros mais valentes, de Zorá e de Estaol, para espiar e explorar a terra. Disseram-lhes:
— Vão e explorem a terra.
Os homens chegaram aos montes de Efraim e foram à casa de Mica, onde passaram a noite. 3 Quando estavam perto da casa de Mica, reconheceram a voz do jovem levita; aproximaram-se e lhe perguntaram:
— Quem o trouxe para cá? O que você está fazendo neste lugar? O que você procura aqui?
4 O jovem lhes contou o que Mica fizera por ele e disse:
— Ele me contratou, e eu me tornei o sacerdote dele.
5 Então, eles lhe pediram:
— Consulte a Deus para que saibamos se a nossa viagem será bem-sucedida.
6 O sacerdote lhes respondeu:
— Vão em paz. A viagem de vocês tem a aprovação do Senhor.
7 Os cinco homens partiram e chegaram a Laís, onde viram que o povo vivia em segurança, despreocupado, tranquilo e próspero, assim como os sidônios, pois a sua terra não lhe deixava faltar nada. Viram também que o povo vivia longe dos sidônios e não se relacionavam com nenhum outro povo.18.7 Alguns manuscritos da Septuaginta trazem com os arameus.
8 Quando voltaram a Zorá e a Estaol, os seus irmãos lhes perguntaram:
— O que descobriram?
9 Eles responderam:
— Vamos atacá-los! Vimos que a terra é muito boa. Vocês vão ficar aí sem fazer nada? Não hesitem em ir e tomar posse dela. 10 Chegando lá, encontrarão um povo despreocupado e uma terra espaçosa que Deus pôs nas mãos de vocês, terra onde não falta coisa alguma!
11 Então, seiscentos homens da tribo de Dã partiram de Zorá e de Estaol, armados para a guerra. 12 Na viagem, armaram acampamento perto de Quiriate-Jearim, em Judá. É por isso que até hoje o local, a oeste de Quiriate-Jearim, é chamado Maané-Dã.18.12 Maané-Dã significa campo de Dã.13 Dali foram para os montes de Efraim e chegaram à casa de Mica.
14 Os cinco homens que haviam espiado a terra de Laís disseram aos seus irmãos:
— Sabiam que em uma dessas casas há um colete sacerdotal, ídolos da família, uma imagem esculpida e um ídolo de metal? Agora vocês sabem o que devem fazer.
15 Então, eles se aproximaram e foram à casa de Mica, onde morava o jovem levita, e o saudaram. 16 Os seiscentos homens de Dã, armados para a guerra, ficaram à porta. 17 Os cinco homens que haviam espiado a terra entraram e apanharam a imagem, o colete sacerdotal, os ídolos da família e o ídolo de metal, enquanto o sacerdote e os seiscentos homens armados permaneciam à porta.
18 Quando os homens entraram na casa de Mica e apanharam a imagem, o colete sacerdotal, os ídolos da família e o ídolo de metal, o sacerdote lhes perguntou:
— Que é que vocês estão fazendo?
19 Eles lhe responderam:
— Silêncio! Não diga nada. Venha conosco e seja o nosso pai e sacerdote. Não será melhor para você servir como sacerdote a uma tribo e a um clã de Israel que apenas à família de um só homem?
20 Então, o sacerdote se alegrou, apanhou o colete sacerdotal, os ídolos da família e a imagem esculpida e se juntou à tropa. 21 Pondo os filhos, os animais e os seus bens na frente deles, deram meia-volta e partiram.
22 Quando já estavam a certa distância da casa, os homens que moravam perto de Mica foram convocados e alcançaram os homens de Dã. 23 Como vinham gritando atrás deles, estes se voltaram e perguntaram a Mica:
— Qual é o seu problema? Por que convocou os seus homens para lutar?
24 Ele respondeu:
— Vocês estão levando embora os deuses que fiz e o meu sacerdote. O que me sobrou? Como é que ainda podem perguntar: "Qual é o seu problema?".
25 Os homens de Dã responderam:
— Não discuta conosco! Senão é possível que alguns homens amargurados com a vida o ataquem, e você e a sua família perderão a vida!
26 Assim, os homens de Dã seguiram o seu caminho. Vendo Mica que eram fortes demais para ele, deu meia-volta e regressou para casa.
27 Os homens de Dã levaram o que Mica fizera e o seu sacerdote e foram para Laís, lugar de um povo pacífico e despreocupado. Mataram todos à espada e queimaram a cidade. 28 Não houve quem os livrasse, pois viviam longe de Sidom e não se relacionavam com nenhum outro povo. A cidade ficava em um vale que se estende até Bete-Reobe.
Os homens de Dã reconstruíram a cidade e se estabeleceram nela. 29 Deram à cidade o nome de Dã, em homenagem ao seu antepassado Dã, filho de Israel, embora antes a cidade se chamasse Laís. 30 Eles levantaram para si o ídolo, e Jônatas, filho de Gérson, neto de Moisés, e os seus filhos foram sacerdotes da tribo de Dã até que o povo foi para o exílio. 31 Ficaram com o ídolo feito por Mica durante todo o tempo em que o santuário de Deus esteve em Siló.
La tribù di Dan ruba l’idolo di Mica e s’impadronisce della città di Lais
1 In quel tempo, non c’era re in Israele; e in quello stesso tempo, la tribù dei Daniti cercava un territorio dove stabilirsi, perché fino a quei giorni, non le era toccato alcuna eredità fra le tribù d’Israele. 2 I figli di Dan mandarono dunque da Sorea e da Estaol cinque uomini della loro tribù, presi fra tutti loro, uomini valorosi, per esplorare ed esaminare il paese; e dissero loro: "Andate a esaminare il paese!". Quelli giunsero nella regione montuosa di Efraim, alla casa di Mica, e pernottarono in quel luogo. 3 Come furono presso la casa di Mica, riconobbero la voce del giovane Levita; e, avvicinatisi, gli chiesero: "Chi ti ha condotto qua? che fai in questo luogo? che hai tu qui?". 4 Egli rispose loro: "Mica mi ha fatto questo e questo: mi stipendia, e io gli servo da sacerdote". 5 E quelli gli dissero: "Consulta Iddio, affinché sappiamo se il viaggio che abbiamo intrapreso sarà prospero". 6 Il sacerdote rispose loro: "Andate in pace; il viaggio che fate è sotto lo sguardo dell’Eterno". 7 I cinque uomini dunque partirono, giunsero a Lais, e videro che il popolo che vi abitava viveva in sicurtà, al modo dei Sidoni, tranquillo e fiducioso, poiché nel paese non c’era nessuno in autorità che potesse far loro il minimo torto, inoltre erano lontani dai Sidoni e non avevano relazione con nessuno. 8 Poi tornarono dai loro fratelli a Sorea e a Estaol; e i fratelli chiesero loro: "Che dite?". 9 Quelli risposero: "Alziamoci e saliamo contro quella gente; poiché abbiamo visto il paese, ed ecco, è eccellente. E voi ve ne state là senza dire una parola? Non siate pigri a muovervi per andare a prendere possesso del paese! 10 Quando arriverete là troverete un popolo che se ne sta sicuro. Il paese è vasto, e Dio ve lo ha dato nelle mani: è un luogo dove non manca nulla di ciò che è sulla terra". 11 E seicento uomini della famiglia dei Daniti partirono da Sorea e da Estaol, muniti di armi. 12 Salirono e si accamparono a Chiriat-Iearim, in Giuda; perciò quel luogo, che è dietro a Chiriat-Iearim, fu chiamato e si chiama anche oggi Maane-Dan. 13 E di là passarono nella regione montuosa di Efraim e giunsero alla casa di Mica. 14 Allora i cinque uomini che erano andati a esplorare il paese di Lais, dissero ai loro fratelli: "Sapete voi che in queste case c’è un efod, ci sono degli idoli, un’immagine scolpita e un’immagine di metallo fuso? Considerate ora quello che dovete fare". 15 Quelli si diressero da quella parte, giunsero alla casa del giovane Levita, alla casa di Mica, e gli chiesero come stava. 16 I seicento uomini dei figli di Dan, muniti delle loro armi, si misero davanti alla porta. 17 Ma i cinque uomini che erano andati a esplorare il paese, salirono, entrarono in casa, presero l’immagine scolpita, l’efod, gli idoli e l’immagine di metallo fuso, mentre il sacerdote stava davanti alla porta con i seicento uomini armati. 18 E quando furono entrati in casa di Mica ed ebbero preso l’immagine scolpita, l’efod, gli idoli e l’immagine di metallo fuso, il sacerdote disse loro: "Che fate?". 19 Quelli gli risposero: "Taci, mettiti la mano sulla bocca, vieni con noi, e sarai per noi un padre e un sacerdote. Cosa è meglio per te, essere sacerdote in casa di un uomo solo, oppure essere sacerdote di una tribù e di una famiglia in Israele?". 20 Il sacerdote si rallegrò nel suo cuore; prese l’efod, gli idoli e l’immagine scolpita, e si unì a quella gente. 21 Così si rimisero in cammino, mettendo davanti a loro i bambini, il bestiame e i bagagli. 22 Quando erano già lontani dalla casa di Mica, la gente che abitava nelle case vicine a quella di Mica si radunò e inseguì i figli di Dan. 23 E siccome gridava dietro ai figli di Dan, questi, voltatisi indietro, dissero a Mica: "Che cos’hai? Perché hai radunato questa gente?". 24 Egli rispose: "Avete portato via gli dèi che mi ero fatto e il sacerdote e ve ne siete andati. Ora che mi resta più? Come potete dunque dirmi: ‘Che cos’hai?’". 25 I figli di Dan gli dissero: "Fa’ che la tua voce non si oda dietro a noi, perché degli uomini irritati potrebbero scagliarsi su di voi, e tu ci perderesti la vita tua e quella della tua famiglia!". 26 I figli di Dan continuarono il loro viaggio; e Mica, vedendo che essi erano più forti di lui, se ne tornò indietro e andò a casa sua. 27 Ed essi, dopo aver preso le cose che Mica aveva fatto e il sacerdote che aveva al suo servizio, giunsero a Lais, da un popolo che se ne stava tranquillo e in sicurezza; lo passarono a fil di spada e diedero la città alle fiamme. 28 E non ci fu nessuno che la liberasse, perché era lontana da Sidone, e i suoi abitanti non avevano relazioni con altra gente. Essa era nella valle che si estende verso Bet-Reob. 29 Poi i Daniti ricostruirono la città e l’abitarono. E la chiamarono Dan, dal nome di Dan loro padre, che fu figlio d’Israele; ma prima, il nome della città era Lais. 30 Poi i figli di Dan eressero per sé l’immagine scolpita; e Gionatan, figlio di Ghersom, figlio di Mosè, e i suoi figli furono sacerdoti della tribù dei Daniti fino al giorno in cui gli abitanti del paese furono deportati. 31 Così eressero per sé l’immagine scolpita che Mica aveva fatto, durante tutto il tempo che la casa di Dio rimase a Silo.