Publicidade

2 Samuel 6

KRV
A arca é levada para Jerusalém

1 De novo, Davi reuniu os melhores guerreiros de Israel; trinta mil ao todo. 2 Ele e todas as tropas que o acompanhavam partiram rumo a Baalá, em Judá,6.2 Isto é, Quiriate-Jearim. para buscar a arca de Deus, arca sobre a qual é invocado o Nome,6.2 Conforme o hebraico; a Septuaginta e a Vulgata não trazem o Nome. o nome do Senhor dos Exércitos, cujo trono está entre os querubins sobre a arca. 3 Puseram a arca de Deus em uma carroça nova e a levaram da casa de Abinadabe, que ficava em uma colina. Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, conduziam a carroça 4 com a arca de Deus;6.3,4 Conforme os manuscritos do mar Morto e alguns da Septuaginta. O Texto Massorético traz carroção 4 e o trouxeram com a arca de Deus desde a casa de Abinadabe, que ficava na colina. Aiô andava na frente dela. 5 Davi e todos os israelitas celebravam com grande entusiasmo diante do Senhor, ao som de canções,6.5 Texto Massorético; os manuscritos do mar Morto e a Septuaginta adicionam cantando. Veja 1Cr 13.8. harpas, liras, tamborins, chocalhos e címbalos.

6 Quando chegaram à eira de Nacom, Uzá esticou o braço e segurou a arca de Deus, porque os bois haviam tropeçado. 7 A ira do Senhor se acendeu contra Uzá por esse ato de irreverência. Por isso, Deus o feriu, e ele morreu ali mesmo, ao lado da arca de Deus.

8 Davi ficou irado porque o Senhor havia atacado Uzá. Até hoje aquele lugar é chamado Perez-Uzá.6.8 Perez-Uzá significa ataque contra Uzá.

9 Naquele dia, Davi teve medo do Senhor e se perguntou: "Como a arca do Senhor chegará até mim?". 10 Assim, Davi não quis levar a arca do Senhor para ficar com ele na Cidade de Davi. Em vez disso, levou-a para a casa de Obede-Edom, o giteu. 11 A arca do Senhor ficou na casa de Obede-Edom, o giteu, por três meses, e o Senhor o abençoou e a toda a sua família.

12 Disseram ao rei Davi:

O Senhor tem abençoado a família de Obede-Edom e tudo o que ele possui, por causa da arca de Deus.

Então, Davi, com grande festa, foi à casa de Obede-Edom e ordenou que levassem a arca de Deus para a Cidade de Davi. 13 Quando os que carregavam a arca do Senhor davam seis passos, ele sacrificava um boi e um novilho gordo. 14 Davi, vestindo o colete sacerdotal de linho, foi dançando com todas as suas forças diante do Senhor. 15 Assim, ele e todos os israelitas levavam a arca do Senhor com gritos de alegria e ao som de trombetas.

16 Aconteceu que, entrando a arca do Senhor na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, observava de uma janela. Ao ver o rei Davi saltando e dançando diante do Senhor, ela o desprezou em seu coração.

17 Eles trouxeram a arca do Senhor e a colocaram na tenda que Davi lhe havia preparado. Então, Davi ofereceu holocaustos6.17 Isto é, sacrifícios totalmente queimados; também no versículo 18. e ofertas de comunhão diante do Senhor. 18 Depois de oferecer os holocaustos e as ofertas de comunhão, Davi abençoou o povo em nome do Senhor dos Exércitos 19 e deu uma rosca, um bolo de tâmaras e um bolo de uvas-passas a cada homem e a cada mulher israelita na multidão. Então, todo o povo partiu, cada um para a sua casa.

20 Voltando Davi para casa para abençoar a sua família, Mical, filha de Saul, saiu ao seu encontro e lhe disse:

Como o rei de Israel se destacou hoje, despindo-se sem pudor diante das escravas dos seus servos, como um homem vulgar!

21 Davi, porém, disse a Mical:

Tudo o que fiz foi diante do Senhor, aquele que me escolheu em lugar do seu pai e de toda a casa dele, quando me designou príncipe sobre o povo do Senhor, sobre Israel; por isso, celebrarei diante do Senhor. 22 Eu me rebaixarei ainda mais e me humilharei aos meus próprios olhos. Contudo, serei honrado por essas escravas que você mencionou.

23 Mical, filha de Saul, jamais teve filhos até o final da sua vida.

1 다윗이 이스라엘에서 무리 삼만을 다시 모으고 2 일어나서 함께 있는 모든 사람으로 더불어 바알레유다로 가서 거기서 하나님의 궤를 메어 오려하니 궤는 그룹들 사이에 좌정하신 만군의 여호와의 이름으로 이름하는 것이라 3 저희가 하나님의 궤를 수레에 싣고 산에 있는 아비나답의 집에서 나오는데 아비나답의 아들 웃사와 아효가 수레를 모니라 4 저희가 산에 있는 아비나답의 집에서 하나님의 궤를 싣고 나올 때에 아효는 앞에서 행하고 5 다윗과 이스라엘 족속이 잣나무로 만든 여러가지 악기와 수금과 비파와 소고와 양금과 제금으로 여호와 앞에서 주악하더라 6 저희가 나곤의 타작 마당에 이르러서는 소들이 뛰므로 웃사가 손을 들어 하나님의 궤를 붙들었더니

7 여호와 하나님이 웃사의 잘못함을 인하여 진노하사 저를 그곳에서 치시니 저가 거기 하나님의 곁에서 죽으니라 8 여호와께서 웃사를 충돌하시므로 다윗이 분하여 그곳을 베레스웃사라 칭하니 이름이 오늘까지 이르니라 9 다윗이 날에 여호와를 두려워하여 가로되 여호와의 궤가 어찌 내게로 오리요 하고 10 여호와의 궤를 옮겨 다윗성 자기에게로 메어 가기를 즐겨하지 아니하고 치우쳐 가드 사람 오벧에돔의 집으로 메어 간지라 11 여호와의 궤가 가드 사람 오벧에돔의 집에 석달을 있었는데 여호와께서 오벧에돔과 집에 복을 주시니라 12 혹이 다윗왕에게 고하여 가로되 여호와께서 하나님의 궤를 인하여 오벧에돔의 집과 모든 소유에 복을 주셨다 한지라 다윗이 가서 하나님의 궤를 기쁨으로 메고 오벧에돔의 집에서 다윗성으로 올라갈쌔

13 여호와의 궤를 사람들이 여섯 걸음을 행하매 다윗이 소와 살진 것으로 제사를 드리고 14 여호와 앞에서 힘을 다하여 춤을 추는데 때에 에봇을 입었더라 15 다윗과 이스라엘 족속이 즐거이 부르며 나팔을 불고 여호와의 궤를 메어 오니라 16 여호와의 궤가 다윗성으로 들어올 때에 사울의 미갈이 창으로 내다보다가 다윗왕이 여호와 앞에서 뛰놀며 춤추는 것을 보고 심중에 저를 업신여기니라 17 여호와의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 장막 가운데 예비한 자리에 두매 다윗이 번제와 화목제를 여호와 앞에 드리니라

18 다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 만군의 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고 19 모든 백성 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 한개와 고기 조각과 건포도떡 한덩이씩 나눠주매 모든 백성이 각기 집으로 돌아가니라 20 다윗이 자기의 가족에게 축복하러 돌아오매 사울의 미갈이 나와서 다윗을 맞으며 가로되 이스라엘 왕이 오늘날 어떻게 영화로우신지 방탕한 자가 염치 없이 자기의 몸을 드러내는 것처럼 오늘날 신복의 계집종의 앞에서 몸을 드러내셨도다

21 다윗이 미갈에게 이르되 이는 여호와 앞에서 것이니라 저가 아비와 집을 버리시고 나를 택하사 나로 여호와의 백성 이스라엘의 주권자를 삼으셨으니 내가 여호와 앞에서 뛰놀리라 22 내가 이보다 낮아져서 스스로 천하게 보일찌라도 네가 말한바 계집종에게는 내가 높임을 받으리라 한지라 23 그러므로 사울의 미갈이 죽는 날까지 자식이 없으니라

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-