Publicidade

2 Samuel 10

KRV
Davi derrota os amonitas

1 Algum tempo depois, o rei dos amonitas morreu, e Hanum, o seu filho, sucedeu-o como rei. 2 Davi pensou: "Serei bondoso com Hanum, filho de Naás, como o pai dele foi bondoso comigo". Então, Davi enviou uma delegação para expressar condolências a Hanum pela morte do seu pai.

Quando os servos de Davi chegaram à terra dos amonitas, 3 os líderes amonitas disseram a Hanum, o seu senhor:

Achas mesmo que Davi está honrando o teu pai ao enviar mensageiros para expressar condolências? Não percebes que Davi te enviou estes servos como espias para examinarem a cidade e destruí-la?

4 Então, Hanum prendeu os mensageiros de Davi, rapou metade da barba de cada um, cortou metade das roupas deles até as nádegas e os mandou embora.

5 Quando Davi soube disso, enviou mensageiros ao encontro deles, pois haviam sido profundamente humilhados, e mandou dizer-lhes: "Fiquem em Jericó até que a barba cresça e retornem em seguida".

6 Vendo que tinham atraído sobre si o ódio de10.6 Hebraico: se transformado em mau cheiro para. Davi, os amonitas contrataram vinte mil soldados de infantaria dos arameus de Bete-Reobe e de Zobá, mil homens do rei de Maaca e doze mil dos homens de Tobe.

7 Ao saber disso, Davi ordenou a Joabe que marchasse com todo o seu poderoso exército. 8 Os amonitas saíram e se puseram em posição de combate à entrada da cidade, e os arameus de Zobá e de Reobe com os homens de Tobe e de Maaca se posicionaram, à parte, em campo aberto.

9 Vendo Joabe que estava cercado pelas linhas de combate, escolheu alguns dos melhores soldados de Israel e os posicionou contra os arameus. 10 Pôs o restante dos homens sob o comando do seu irmão Abisai e os posicionou contra os amonitas. 11 Joabe disse a Abisai:

Se os arameus forem fortes demais para mim, venha me ajudar; se, porém, os amonitas forem fortes demais para você, eu irei ajudá-lo. 12 Seja forte, e lutemos com bravura pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. Que o Senhor faça o que for bom aos olhos dele.

13 Então, Joabe e os seus soldados avançaram contra os arameus, que fugiram dele. 14 Quando os amonitas viram que os arameus estavam fugindo de Joabe, também fugiram de Abisai e entraram na cidade. Assim, Joabe parou a batalha contra os amonitas e voltou para Jerusalém.

15 Quando os arameus viram que haviam sido derrotados por Israel, tornaram a agrupar-se. 16 Hadadezer mandou trazer os arameus que viviam do outro lado do Eufrates.10.16 Hebraico: do Rio. Estes chegaram a Helã, tendo à frente Sobaque, o comandante do exército de Hadadezer.

17 Informado disso, Davi reuniu todo o Israel, atravessou o Jordão e chegou a Helã. Os arameus formaram linhas de combate para enfrentar Davi. Assim, travaram batalha contra ele. 18 Eles, porém, acabaram fugindo dos israelitas. Davi matou setecentos condutores de carros de guerra e quarenta mil soldados de infantaria10.18 Conforme alguns manuscritos da Septuaginta. O Texto Massorético traz cavaleiros. Veja 1Cr 19.18. dos arameus. Sobaque, o comandante do exército, também foi ferido e morreu ali mesmo. 19 Quando todos os reis vassalos de Hadadezer viram que tinham sido derrotados por Israel, fizeram as pazes com os israelitas e sujeitaram-se a eles. Assim, os arameus ficaram com medo de voltar a ajudar os amonitas.

1 후에 암몬 자손의 왕이 죽고 아들 하눈이 대신하여 왕이 되니 2 다윗이 가로되 내가 나하스의 아들 하눈에게 은총을 베풀되 아비가 내게 은총을 베푼것 같이 하리라 하고 신복들을 명하여 아비 죽은 것을 조상하라 하니라 다윗의 신복들이 암몬 자손의 땅에 이르매 3 암몬 자손의 방백들이 하눈에게 고하되 왕은 다윗이 조객을 보낸 것이 왕의 부친을 공경함인 줄로 여기시나이까 다윗이 신복을 보내어 성을 엿보고 탐지하여 함락시키고자 함이 아니니이까 4 이에 하눈이 다윗의 신복들을 잡아 수염 절반을 깎고 의복의 중동볼기까지 자르고 돌려보내매 5 혹이 일을 다윗에게 고하니라 사람들이 크게 부끄러워하므로 왕이 저희를 맞으러 보내어 이르기를 너희는 수염이 자라기까지 여리고에서 머물다가 돌아오라 하니라 6 암몬 자손이 자기가 다윗에게 미움이 된줄 알고 사람을 보내어 벧르홉 아람 사람과 소바 아람 사람의 보병 이만과 마아가 왕과 사람 일천과 사람 일만 이천을 고용한지라

7 다윗이 듣고 요압과 용사의 무리를 보내매 8 암몬 자손은 나와서 성문 어귀에 진을 쳤고 소바와 르홉 아람 사람과 돕과 마아가 사람들은 따로 들에 있더라 9 요압이 뒤에 적진을 보고 이스라엘의 중에서 빼서 아람 사람을 대하여 치고 10 남은 무리는 아우 아비새의 수하에 붙여 암몬 자손을 대하여 치게 하고 11 가로되 만일 아람 사람이 나보다 강하면 네가 나를 돕고 만일 암몬 자손이 너보다 강하면 내가 가서 너를 도우리라 12 너는 담대하라 우리가 우리 백성과 우리 하나님의 성읍들을 위하여 담대히 하자 여호와께서 선히 여기시는대로 행하시기를 원하노라 하고 13 요압과 종자가 아람 사람을 향하여 싸우려고 나아가니 저희가 앞에서 도망하고 14 암몬 자손은 아람 사람의 도망함을 보고 저희도 아비새 앞에서 도망하여 성으로 들어간지라 요압이 암몬 자손을 떠나 예루살렘으로 돌아오니라 15 아람 사람이 자기가 이스라엘 앞에서 패하였음을 보고 모이매

16 하닷에셀이 사람을 보내어 건너편에 있는 아람 사람을 불러내매 저희가 헬람에 이르니 하닷에셀의 군대 장관 소박이 저희를 거느린지라 17 혹이 다윗에게 고하매 저가 이스라엘을 모으고 요단을 건너 헬람에 이르매 아람 사람들이 다윗을 향하여 진을 치고 더불어 싸우더니 18 아람 사람이 이스라엘 앞에서 도망한지라 다윗이 아람 병거 칠백승의 사람과 마병 사만을 죽이고 군대 장관 소박을 치매 거기서 죽으니라 19 하닷에셀에게 속한 왕들이 자기가 이스라엘 앞에서 패함을 보고 이스라엘과 화친하고 섬기니 이러므로 아람 사람들이 두려워하여 다시는 암몬 자손을 돕지 아니하니라

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-